Desire In Violent Overture (Le Désir D'une Violente Ouverture)
Nights came tralling ghost concertos
Les nuits vinrent traînant des concertos de fantômes
Heartstrings a score of skeletal reaper bows
Les cordes du coeur une vingtaine d'archers de la squelettique Faucheuse
Playing torture chamber music allegretto
Jouant une musique de chambre de torture allegretto
Conducting over throes trashed to crescendo
Dirigeant au milieu en dessus roué de coups en crescendo
Skinless the dark shall scream
L'obscurité sans peau criera
Hoarse Her symphonies
Ses rauques symphonies
Deathmashed as the moon
Masquée de mort comme la lune
That had lifted Her dreams
Qui a volé Ses rêves
And frowned on the winding steps down
Et froncé les sourcils sur les marches descendant en tournant
To where the vulgar strayed,
Vers le lieu où le vulgaire s'égara
Taunting sick Her tender prey
Raillant Sa tendre proie
She glided in Her bridal gown
Elle glissait dans sa robe nuptiale
How sleep the pure
Comment dort le pur
Desire in Violent Overture
Désir d'une violente ouverture
An emanation of phantom madness
Une émanation de folie fantôme
The Countess beheld in shroud
La Comtesse soutenue dans un linceul
By girls bereft of future vows
Par des filles sans futures sacrements
Soon to wed in white the frosted ground
Sur le point d'épouser en blanc le sol gelé
Burning like a brand on the countenance of god
Brûlant comme une marque au fer rouge de l'expression de dieu
A yearning took Her hand to His Seraphim, bound
Un ardent désir mena Sa main vers son Séraphin, bande
Deep red hissed the cat whips
Les fouets du chat sifflèrent d'un rouge profond
On the whim of ill-will
Sur les caprices du désir malade
Whilst She entranced, nonchalant, abliss
Pendant qu'Elle enchantait, nonchalante, heureuse
Flayed further songs of overkill
Des chansons de massacre supplémentaires fouettaient
How weep the pure
Comment pleur le pur
Desire in Violent overture
Désir d'une violente ouverture
In a crescent-whime cellar of crushed roses
Dans une gémissante cave de roses froissées
Pooled blood and broken dolls
De flaques de sang et de poupées brisées
A torchlit shadow theatre souled
Un théâtre d'ombres éclairé par des torches animées
With the echoed cries of lives She stole
Avec les cris raisonnants des vies qu'Elle a volées
Killing time
Le moment de tuer
She struck the hours dead
Elle frappa les heures à mort
In Her control
Sous son contrôle
Thus menopaused
Ainsi ménopausée
Her clock of hacked out cunts
Son horloge de vagins hachés
Began to toll
Commença à sonner
"Thirteen chimes of ancient strain
Treize carillons d'anciens efforts
I conjure forth with dirge
Que je fais apparaître au devant dans un chant funèbre
That fills the void with timbred pain
Qui emplit le vide d'une souffrance timbrée
To fulfil my sexual urge"
Pour combler mon désir sexuel
Frights came wailing from the Darkside
Les peurs vinrent gémissant depuis le Côté Sombre
Haunting lipless mouths a fugue of arcane diatribes
Hantant une bouche sans lèvre, une fugue de mystérieuses diatribes (1)
Velvet, their voices coffined Her in slumber
Velours, leurs voix l'enterraient dans le sommeil
Bespattered and appeased
Eclaboussée et apaisée
As pregnant skies outside bore thunder
Tandis que dehors le ciel enceinte portaient le tonnerre
How sleep the pure
Comment dort le pur
Desire in violent overture
Désir d'une violente ouverture
As when high winds
Comme quand les hauts vents
Attune whipped trees
Accordés fouettaient les arbres
Her savage nature pitched
Sa brutale nature tombée
Would once again conduct the pleas
Elle dirigea une fois de plus les appels
Of those She loved to agonies
De ceux qu'elle aima jusqu'à l'agonie
As if it were
Comme si chaque nuit était
The first time every night
La première fois
That She carved Her seal
Qu'elle gravait son sceau
In the flesh of life.
Dans la chair de la vie
(1) Critiques amères, violentes, sur un ton injurieux
Vos commentaires
Bon sur ce jvous laisse même si y'a personne ki a laisser une remarque lol...
Bon j'y vais....