Silenced (Réduit Au Silence)
Sticker this, censor this, ban this
Collez la, censurez la, interdisez la(1)
We've got something to say
Nous avons quelque chose à dire
Police this, condemn this, damn this
Reglementez la, condamnez la, maudissez la
We'll be heard anyway
Nous serons entendus de toute façon
Middle finger is the flag that I wave when I'm silenced...
Le doigt du millieu est le drapeau que j'ondule quand je suis réduit au silence
Listen here...
Écoutez ici...
Is it a possibility ?
Est-ce une possibilité ?
That we're all just equal,
Que nous soyons tous juste égale
Slam the power down
Claquez la puissance vers le bas
Abusing...
Maltraiter...
Does it piss you off to be beat at your own game
Le faite vous chier pour être battu a votre propre jeu
You lead us with false morals and shelter reality
Vous nous menez avec de fausses morals et abri de réalité
No more... we're not buying your product when
Pas plus... nous n'achetons pas votre produit quand
You're selling
Vous vendez
The words preaching silence
Les mots prêchant le silence
Insult me in my home,
Vous m'insultez dans ma maison
When you were never invited,
Quand vous n'avez jamais été invité
To live life on your curve
Pour vivre la vie sur votre courbe
Frustrating,
Frustration
Throw sticks into the spokes,
Jetez les bâtons dans les parlé
To relieve insecurities,
Pour soulager les insécurités
Stifle all ascension and sticker our freedom
Suffoquez tous les ascension et autocollez notre liberté
Of speech
De paroles
Sticker this, censor this, ban this
Collez la, censurez la, interdisez la
We've got something to say
Nous avons quelque chose à dire
Police this, condemn this, damn this
Reglementez la, condamnez la, maudissez la
We'll be heard anyway
Nous serons entendus de toute façon
Middle finger is the flag that I wave when I'm silenced...
Le doigt du millieu est le drapeau que j'ondule quand je suis réduit au silence
Don't tell me what I want
Ne me dites pas ce que je veux
Don't tell me what I need
Ne me dites pas ce dont j'ai besoin
Don't tell me how I need to feel
Ne me dites pas comment je dois me sentir
I feel, goddamn nothing
Je ressens, foutrement rien
Dig the eyes out of my face and I can still see right
Extrait les yeux de mon visage et je peux toujours voir
Fuckin' through you,
Foutrement bien à travers toi
Fuck you and everything you are,
Allez vous faire foutre et tout ce que vous êtes
I'm me, we're us and that's all
Je suis moi, nous sommes nous et c'est tout
Closed mind with a forum to criticize,
Esprit fermé avec un forum à critiquer
Keep your policy and I've got mine
Gardez votre politique et j'ai la mienne
Exploit me, fabricate your lies
Exploitez-moi, fabriquez vos mensonges
We empower these cowards just to be left in
Nous autorisons ces lâches à juste être laissé dans
Silence
Le silence
Listen here...
Écoutez ici...
Stand on my soapbox,
Je me tien sur ma tribune
And speak my own peace,
Et je parle de ma propre paix
Whatever you may think,
Celui que vous puissiez penser
It's real,
C'est réel
Prevail through what is me,
Régnez par ce qui est moi
And step on your beliefs
Et faites un pas sur votre croyance
Thieving spineless sellouts, robbing our integrity
Volant des vendus sans colonne, volant notre intégrité
Sticker this, censor this, ban this
Collez la, censurez la, interdisez la
We've got something to say
Nous avons quelque chose à dire
Police this, condemn this, damn this
Reglementez la, condamnez la, maudissez la
We'll be heard anyway
Nous serons entendus de toute façon
Middle finger is the flag that I wave when I'm...
Le doigt du millieu est le drapeau que j'ondule quand je suis...
(1) - il parle de la chanson
Vos commentaires
T'es vraiment rendu le Dieu!!!! :-P
Mudvayne est un trés bon groupe