Aaron's Party (come Get It) (Le Party D'aaron (venez Faire La Fête ))
[Talking]
[parler]
Here's a little bit of old school for ya,
Voila un petit peu de la vieille école pour toi
That goes a little something like this...
Ils ont un petit quelque chose que j'aime d'eux
I always tried to be the flyest kid in the block
J'ai toujours essayé d'être le gars le plus populaire
The popular one with the rising stocks
D'être un gars populaire qui attire les foules(1)
So that's when I had this bright idea
J'ai eu une idée brillante
Throw the party of the month
Je vais faire le party du mois(2)
No, the party of the year
Non, je vais faire le party de l'année
All the fine girls couldn't turn it down
Toutes les belles filles ne pourraient pas me résister
Now all I gotta do is get my parents out
Maintenant il me reste a convaincre mais parent de sortir
Should I send them to a movie
Je pourrais les envoyer voir un film
No, send them to a show
Non, je vais les envoyer à un concert
Let me think, hmmmmmm
Laissez-moi y penser, hmmmmmm
It's gotta be long
Cela ne devrais pas être long
I said Mom, Dad, yo why ya sittin home
Je dis maman, papa, yo pourquoi vous rester à la maison
It's a Friday night have you seen Aunt Jo
C'est vendredi soir vous avez vu tante Jo
And don't worry about stayin' out too long
Et ne vous inquiétez pas si je reste longtemps à la maison
Don't fuss over me, I'll be fine alone
Ne vous inquieter pas je serais bien tout seul
Have a good time...
Passez du bon temps
The door bell rings cuz the party's here
La sonnette de la porte sonne car le party est ici
I'm crankin up the stereo like it's New Years
Je monte le son de la stéréo comme quand c'est le nouvel an
Walkin' 'round the house like who's Da Man
Marcher autour de la maison comme un homme
(Everybody do it like Aaron can)
(personne ne peut le faire comme aaron)
First on the floor, you know that's me
Le premier sur la piste de danse, tu sais que c'est moi
Bustin' out the moves like it's MTV
Je bouge comme un fou comme sur MTV
I'm guessin' where I'm goin' cuz I lost my head
Je suis devin, où je suis aller, car j'ai perdu la tête
Then I jumped on table, this is what I said
Alors j'ai sauté sur la table, ceci est ce que j'ai dis
[Chorus]
[Chorus]
People all around you gotta
Tout le monde autour de moi
(Come get it)
(venez faire la fête)
Everyone together sing it loud
Nous chantons fort ensemble
(Come get it)
(venez faire la fête)
Jump all around come on
Sauter tous autour, allez- y
(Come get it)
(venez faire la fête)
What...
Quoi
(Come get it)
(venez faire la fête)
Say it again
Dite le encore
(Come get it)
(venez faire la fête)
People all around you gotta
Tout le monde autour de moi
(Come get it)
(venez faire la fête)
From the left to the right, make noise
De la gauche a la droite, faite du bruit
(Come get it)
(venez faire la fête)
Here we go now, come on
Allez y maintenant, allez
Uh uh what what
Uh uh what what
Na na na na... Na na na na...
Na na na na … na na na na
Things are goin' great
Les chose sont aller de mieux en mieux
Then to my surprise
Alors, a ma surprise
Some people walked in, I didn't recognize
Quelque personne vienne en plus, je ne les reconnais pas
I said fellows yo ya gotta get out
J'ai dit yo ya sorter
(Hey manI heard this was an open house)
(hé man j'ai entendu dire que c'est un open house)(4)
Open house ?
Open house
(Yeah that's what the flyers said)
(ouais c'est ce que les gens m'ont dit )
I didn't put out flyers !
Je ne sais pas qui sont ces gens
(Well somebody did)
(bien quelqu'un l'a dit)
Lynn walked in
Lynn entre à l'intérieur
The girl I'm crushin'
C'est la fille que j'aime
And the kid spilled juice
Et un jeune échappa du jus(6)
On my Mom's new cushion
Sur le nouveau coussin de maman
I turned around and
Je tourne autour et
Another kid broke the lamp
Un autre enfant brise la lampe
(I hope they weren't expensive)
(j'espère quelle ne valait pas trop cher)
They got them from France
Ils l'ont obtenue en France
For now I won't sweat it
Maintenant j'ai peur
I'll clean it up later
Je le nettoierai plus tard
There's a honey over there
Il y a une belle fille là bas
And I really wanna meet her
Et je veux vraiment la rencontrer
[Chorus]
[Chorus]
Aaron C's in the house, here we go
C'est la maison d'Aaron Carter allez y
Come with it
Venez avec lui
Break it down
C'est le party (5)
(go go go go go... )
(go go go go go )
Is that a car door
Une voiture arrive
Oh dang I'm in trouble
Oh non je suis dans le trouble
Everybody get out now
Tout le monde sortez de la maison
On the double
Nous somme le double
I'm dead (your done) that's it for me
Je suis mort (tu es fait) c'est pour moi
I'm gonna be picked off my family tree
Je ne vais plus être dans l'arbre généalogique de ma famille
Once Mom finds out 'bout this party I had
Une fois que maman auras découvert le party que j'ai donner en son absence
I don't wanna even start thinkin' about dad
Je ne veux même pas penser a la réaction de papa
I'm hustlin around the house
Je vais me cacher autour de la maison
Trying to clean up the mess
J'essaie de nettoyer la maison
I sure put my new white Nikes to the test
Je suis sur que mes basket blanche nike sont a l'essaie
The car door slammed
La porte de la voiture a claqué
And they're walking up the steps
J'entends des pas sur les marches
I guess life is good with 10 seconds left
Je devine que 10 secondes dans une vie ce n'est pas beaucoup
(AARON ! ! ! ? ? ? ! ! ! )
(AARON ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! )
Grounded
Ca a résonner
[Chorus]
[Chorus]
Aaron C's in the house, come on
Aaron Carter est dans la maison, allez y
(come get it)
(venez faire la fête )
Uh uh what what
Uh uh what what
(1). . (6) exprésion québécoise
Il y en a surement d'autre mais bon
Vos commentaires