Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Reflex» par Duran Duran

The Reflex (Le Réflexe (1))

" You've gone too far this time "
“Tu es allé trop loin cette fois”
But I'm dancing on your valentine
Mais je danse sur ta petite amie
I tell you somebody's fooling around
Je te dis que quelqu'un est en train de faire l'idiot
With my chances on the dangerline
Avec mes risques sur la limite
I'll cross that bridge when I find it
Je traverserai ce pont quand je le trouverai
Another day to make my stand
Pour faire face à moi-même un autre jour
High time is no time for deciding
Il est grand temps mais ce n'est pas le moment de décider
If I should find a helping hand
Si je dois trouver une main tendue pour m'aider

[Refrain x2]
[Refrain x2]
So why don't you use it ?
Alors pourquoi tu ne l'utilises pas ?
Try not to bruise it
Essaie de ne pas la gaspiller
Buy time don't lose it
Achète du temps, ne le perds pas

The reflex is an lonely child he's waiting in the park
Le Réflexe c'est un enfant seul qui attend dans un parc
The reflex is in charge of finding treasure in the dark
Le Réflexe est en mesure de trouver des trésors dans l'obscurité
And watching over lucky clover isn't that bizarre ?
Et de chercher un trèfle à quatre feuilles, n'est-ce pas étrange ?
Every little thing the reflex does leaves you answered with a question mark
Chaque petit truc que fait le Réflexe te laisse avec un point d'interrogation pour réponse

I'm on a ride and I wanna get off
Je suis monté dessus et je veux descendre
But they won't slow down the roundabout
Mais ils ne veulent pas ralentir le manège
I sold the Renoir and the TV set
J'ai vendu le Renoir et mon ensemble vidéo
Don't want to be around when this gets out
Et je ne veux pas être là quand ils vont les sortir de chez moi.

The reflex is an lonely child he's waiting in the park
Le Réflexe c'est un enfant seul qui attend dans un parc
The reflex is in charge of finding treasure in the dark
Le Réflexe est en mesure de trouver des trésors dans l'obscurité
And watching over lucky clover isn't that bizarre ?
Et de chercher un trèfle à quatre feuilles, n'est-ce pas étrange ?
Every little thing the reflex does is an answer with a question mark
Chaque petit truc que fait le Réflexe c'est une réponse avec un point d'interrogation.

Oh the reflex what a game he's hiding all the cards
Oh le Réflexe, quel jeu, il dissimule toutes les cartes
The reflex is in charge of finding treasure in the dark
Le Réflexe est en mesure de trouver des trésors dans l'obscurité
And watching over lucky clover isn't that bizarre
Et de chercher un trèfle à quatre feuilles, n'est-ce pas étrange ?
Every little thing the reflex does leaves you answered with a question mark
Chaque petit truc que fait le Réflexe te laisse avec un point d'interrogation pour réponse.

(1) Même si ce n'est pas explicite, j'ai l'intime conviction que cette chanson parle de drogue, et de cocaïne en particulier.

La biographie de Duran Duran ne fait que confirmer ceci...

 
Publié par 186261 4 4 6 le 1er août 2004 à 17h47.
Seven And The Ragged Tiger (1983)
Chanteurs : Duran Duran

Voir la vidéo de «The Reflex»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

worro Il y a 20 an(s) 7 mois à 10:56
5225 2 2 3 worro Je suis d'accord avec toi... ça parle de coke...
Bowler47 Il y a 17 an(s) 3 mois à 15:00
6911 2 4 6 Bowler47 Site web D'après un article sur wikipedia c'est moins évident apparament, même le chanteur ne sait pas de quoi ça parle, à moins que ce ne soit une "joke" :
http://en.wikipedia.org/wiki/T he_Reflex
Caractères restants : 1000