Cannonball (Boulet De Canon)
Spitting in a wishing well
Crachant dans la bonne disposition
Blown to hell... crash
Soufflé des enfers… catastrophe
I'm the last splash
Je suis la dernière éclaboussure
I know you, little libertine
Je te connais, petit libertin
I know you're a real koo koo
Je sais que tu es un véritable koo koo(1)
[Chorus]
[Refrain]
Hey now, hey now, ...
Hé maintenant, hé maintenant, …
Want you, Koo Koo, Cannonball [2x]
Envie de toi, Koo Koo, boulet de canon [2x]
In the shade [4x]
Dans l'ombre [4x]
I know you, little libertine
Je te connais, petit libertin
I know you're a cannonball
Je sais que tu es un boulet de canon
I'll be you're whatever you want
Je serais, tu es, tout ce dont tu as envie
The bong in this Reggae Song
Le bang dans cette chanson reggae
[Chorus]
[Refrain]
Spitting in a wishing well
Crachant dans la bonne disposition
Blown to hell... crash
Soufflé des enfers… catastrophe
I'm the last splash
Je suis la dernière éclaboussure
I'll be you're whatever you want
Je serais, tu es, tout ce dont tu as envie
The bong in this Reggae Song
Le bang dans cette chanson reggae
[Chorus]
[Refrain]
(1)Koo Koo est le nom d'un album réalisé par Déborah Harry. Cet album doit avoir une signification parce que sinon ça n'a pas vraiment de sens par rapport à la chanson.
Vos commentaires
Kim: I've just never connected music with books. Wait, that's not entirely true. "Cannonball" was inspired by the writings of the Marquis de Sade.
Q: What? "I'll be the bong in your reggae song" was inspired by de Sade?
Kim: Well, not that line specifically. But the message of the song as a whole was making fun of de Sade and his libertarian views that if he was better off than someone, then they were just fodder for him. Playthings. It was saying,"Come on, life's not a contest."
Q: So you're pretty much anti-de Sade.
Kim: Well, I don't know. Later on I found out he used to suck the snot out of people's noses, and I thought that pretty much ruled.
-----------------
Pour le koo koo, moi je n'ai vu écrit coocoo, comme un coucou (l'oiseau). Là encore, pour trouver un sens à tout ça...
En tout cas Kim deal après les Pixies s'est bien reconvertie!!!
Il paraitrait même que les breeders refont des concerts et qu'ils pourraient ressortir un album!!!
Super chanson Cannoball!!!
Ils ont sortis leur dernier album dernièrement (Mountain Battle), j'arrive à l'écouter nulle part, je serais curieux de voir à quoi il ressemble pourtant. Mais bon si c'est les soeur Deal, ça peut pas être si mauvais que ça.
Peut-être que "cuckoo" (coucou-l'oiseau) a une signification en argot, un peu comme "blaireau" en français.
La phrase "I'll be your whatever u want" se traduit par "Je serai ce que tu veux que je sois" ou "Je serai ton "ce que tu veux"".