Lively Up Yourself
(Anime-toi)
You're gonna lively up yourself, and don't be no drag
Tu vas t'animer, et ne résiste pas non
You lively up yourself, oh reggae is another bag
Tu t'animes, oh le reggae c'est un autre domaine
You lively up yourself, and don't say no
Tu t'animes, et ne dis pas non
You're gonna lively up yourself, coz I said so
Tu vas t'animer, parce que je l'ai dit ainsi
You're what you're gonna do
Tu es ce que tu vas faire
You rock so, you rock so, like you never did before, yeah
Tu bouges tellement, tu bouges comme jamais auparavant, ouais
You dip so, you dip so, dip thru my door
Tu trempes ainsi, tu trempes ainsi, trempes à travers ma porte
You come so, you come so, oh yeah
Tu viens ainsi, tu viens ainsi, oh ouais
You skank so, you skank so, be alive today
Tu danses ainsi, tu danses ainsi, sois vivant aujourd'hui
You're gonna lively up yourself, and don't say no
Tu vas t'animer, et ne dis pas non
You lively up yourself, big daddy said so, y'all
Tu t'animes, grand-père l'a dit ainsi, vous tous
You lively up yourself, and don't be no drag
Tu t'animes, et ne résiste pas non
You lively up yourself, coz reggae is another bag
Tu t'animes, parce que le reggae c'est un autre domaine
What you've got that I don't know ?
Que possèdes-tu que je ne connais pas ?
I'm trying to wonder, wonder, wonder why you…
J'essaie de me demander, me demander, me demander pourquoi tu…
Wonder, wonder why you act so ?
Me demander, me demander pourquoi tu agis ainsi ?
( Hey, do you hear what the man said ? )
( Hey, est-ce que tu entends ce que l'homme a dit ? )
Lively up yourself
Anime-toi
Your woman in a morning time, y'all
Votre femme au matin, vous tous
Keep to lively up your woman when the evening come
Continuez d'animer votre femme quand vient le soir
And take her, take her, take her, take her
Et prends-la, prends-la, prends-la, prends-la
Come on babe coz I wanna be lively myself, y'all
Approche chéri car je veux être animé, vous tous
Lively up yourself, lively up yourself
Animez-vous, animez-vous
You're gonna rock so, you rock so
Tu vas tellement bouger, tu bouges tellement,
You rock so, you rock so
Tu bouges tellement, tu bouges tellement
You dip so, you dip so
Tu trempes ainsi, tu trempes ainsi
You skank so, you skank so, and don't be no drag
Tu danses le ska, tu danses le ska, et ne résiste pas non
You come so, you come so, oh reggae is another bag
Tu viens ainsi, tu viens ainsi, oh le reggae c'est un autre domaine
Get what you got in that bag ?
Possèdes-tu ce que tu as eu dans ce domaine ?
What have you got in the other bag you got hanging there ?
Qu'avais-tu dans un autre domaine que tu as laissé tomber ?
What you say you got ? I don't believe you
Ce que tu dis, tu l'as ? Je ne te crois pas
Vos commentaires
Merci pour l'avoir adder au site ;-)
Merci pr la trad' !
Get what you got in that bag ? : T'as ce qu'est le domaine (le reggae)
What have you got in the other bag you got hanging there ? : et ce que sont les autres trucs.
------------
Petit rectificatif de traduction :
Lively up yourself : se traduirait plus par : Remplis toi de vie!
Get what you got in that bag ? : T'as pigé ce qu'est le domaine (le reggae)
What have you got in the other bag you got hanging there ? : et ce que sont les autres trucs.