Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Words 2 My First Born (feat. Above The Law)» par 2Pac

Words 2 My First Born (feat. Above The Law) (Mots A Mon Premier Né)

Hahaha
Hahaha
Yeah, these r my words to my firstborn
Ouais, se sont mes mots a mon premier né
U know what time it is
Tu sais ce qu'il en est
These r my words to my firstborn
Ce sont mes mots à mon premier né
Now can ya picture young niggaz in a rush to grow
Peux tu imaginer, jeunes Negros dans la hâte de grandir
To old timers in the pen had to crush his throat
Jusqu'aux dures minutes de fin, qui devait écraser sa gorge
Probably never even saw it comin
Probablement que je ne l'ai jamais vu venir – trop occupé à des foutaises
Too busy bullshittin, caught him wit his mouth runnin
Attrapé avec sa grande gueule ; n'est ce pas une salope
Ain't this a bitch they got me twisted in this game
Ils m'ont attrapés dans ce jeu
The feds and the punk police pointin pistols at my brain
Les bâtards, la po-lice pointe ses armes a ma tête
I wonder if i'm wrong cause i'm thugged out
Je me demande si je me trompe parce ce que je faisais le con dehors
My homies murdered execution style runnin out the drug house
Mes potes assassinés dans un style d'exécution courant dans la maison de la drogue
What was supposed to be a easy hit
Qu'est ce qui était supposé d'être un coup facile - maintenant cette merde est inversée
Now things r changed cause niggaz died over bullshit
Car les négros sont morts par-dessus des conneries – ce n'est pas mon rêve
Inside my dreams i'm seein pictures of a broken man
Je vois des images d'un homme cassé, sans témoins
No witnesses only questions of who smoked the man
Seulement les questions de qui a buté le gars, des jeunes adolescents
Young adolescents in our prime livin a life of crime
Dans notre vie primordiale une vie de crime, je pense que ce n'est pas logique
Though it ain't logical we hobblin through these tryin times
Nous délirons par ces temps d'essais, vivant aveugles
Livin blind Lord help me with my troubled soul
Seigneur aide moi avec mon esprit troublé
Why all my homies had to die before they got to grow
Pourquoi tous mes potes doivent mourir avant même d'avoir grandis ?
And right before i put my head on the pillow say a prayer
Et avant d'avoir mis ma tête sur l'oreiller, je dis une prière d'amour
One love to the thugs in heaven i'll see ya there
Aux voyous au paradis je vous reverrai ici
It's written for the young and dumb that wasn't born
C'est écrit pour les jeunes et sourds qui n'étaient pas prévenus
Help ya make it through the storm
Aide toi fait le avant l'orage
My words to my firstborn, feel me
Mes mots à mon premier né, comprend moi

My words to my firstborn
… Mes mots a mon premier né
My words to my firstborn
… Mes mots a mon premier né

Since my very first day on this earth i was cursed
Depuis mon premier jour sur cette terre, j'étais maudit
So i knew that the birth of a child would make my life worse
Alors je savais, que l'anniversaire d'un enfant ferait ma vie pire
And though it hurt me there was no distortion
Et je pense que sa me fait mal qu'il n'y avait aucune déformation
Cause wild seeds can't grow we need more abortions
Car la semence sauvage ne grandit pas, nous avons besoin de plus d'avortements
Quiet ya soul, cause ya know what ya had to do
Calme ton âme, car tu sais ce que tu as à faire
And so did victims of a world they never came to
Et aussi victimes d'un monde où ils ne sont jamais venus
I understand it's a better day comin
Je comprends que c'est un meilleur jour qui vient
Sometimes catch me sleepin on a dead end
Parfois on me surprend endormi dans la fin mortelle
Drivin with the car runnin Blinded
Conduisant avec une voiture courant aveuglement
Ain't no love in the hood only hearts torn
Il n'y a pas d'amour dans le ghetto juste des coeurs troublés
Love letters to the innocent and unborn
Des lettres d'amour a l'innocent et non né
All the babies that died up on the table
Tous les bébés qui sont morts sur la table (d'opération)
Cause the family wasn't able
N'été pas capable de respirer, car la famille n'été pas capable
Can't blame em i would do the same
Je ne peux pas la blâmer je ferais pareil
All i had to give it was my debt and my last name
Tout ce que je pouvais donner c'était ma dette et mon nom
Cause in the game things change livin up and down
Car dans le jeu les choses changent
This hard life got me walkin with my head down
Cette vie difficile me fait marcher avec ma tête baissée
Flashin frowns wasn't meant to be was i wrong
Les Froncements clignotants ne signifiaient rien, avais je tort ?
But i'll never get to know so i carry on
Mais je n'arriverai jamais à savoir, alors je continue
It's written for the young and dumb that wasn't born
C'est écrit pour les jeunes et sourds qui n'étaient pas nés
My words to my first born, feel me
Mes mots à mon premier né, comprend moi

... My words to my firstborn
… Mes mots a mon premier né
(my nigga nutso up in this bitch)
(mon négro Nutso s'élève dans cette chienne)
... Mmm ! These are my words to my firstborn
. . Mmm ! se sont les mots à mon premier né
(hey nigga talk to ya boy, talk to ya seed nigga)
(Hey négro parle à ton enfant, parle à ta semence négro)

(nutso)
(Nutso)

I'm just another thug nigga trapped up in this ghetto life
Je suis un autre voyou négro coincé dans cette vie du ghetto
And endless hustle, strugglin tryin to settle right
Et la bousculade interminable, luttant essayant de régler ça bien
And doin dirt ain't savin me
Et faire à terre sans me mentionner
But the streets is the only thing payin me
Mais les rues sont la seule chose qui me paye
Feel me
Comprend moi
Runnin with G's stackin G's packin heat
Courant avec des gangsters empilant des gangsters qui emballent la chaleur
Open your eyez don't let these haters get you
Ouvre tes yeux ne laisse pas ces gars plein de rage t'avoir
Roll up and diss you
Te rouler dessus et te faire face
Thuggin til i die
Foutant la merde jusqu'à ce que je meurs
My words to my firstborn
Mes mots à mon premier né

(2pac talking)
(2pac parlant)

Words to my muthafuckin seed
Mots à ma putain de semence
You feel me
Tu me comprends
Nigga don't know what's gonna happen come tomorrow or the next day
Négro je ne sais pas ce qu'il va se passer ce qui viendra demain ou le jour d'après
These r my words to my muthafuckin firstborn
Ce sont mes mots à mon putain de premier né
So he can know, yknowhaimean
Alors il peut savoir, tu sais ce que je veux dire
Haha
Haha
Ain't nothin buy a muthafuckin ridah
Ce n'est rien sauf un putain de joueur
Westside till i die
COTE OUEST JUSQU'A CE QUE JE MEURS
Thats all it was
Voila ce que j'avais à dire
These some crook s ? ? ? dealin wit muthafuckaz
Ce sont des culs de tordus ? ? ? Faisant du bizness avec ces enculés
I just play to win
Je joue juste pour mieux gagner
Muthafucka gotta bet against the odds
Cet enculé doit parier contre la cote
Know what i mean, rollin with muthafuckin ? ? ? , sometimes u hit 7 11,
Tu vois ce que je veux dire, rouler avec des enculés ? ? ? , parfois tu attrape 7 11
Sometimes u cramp out,
Parfois tu t'échappes,
Thats just a chance a muthafucka take when u a ridah though
C'est juste une chance un bâtard prend quand tu es un joueur qui réfléchit
These r my words to my muthafuckin firstborn, me and my nigga nutso,
Ce sont mes mots a mon putain de premier né, moi et mon négro nutso
Representin thugs all over this muthafucka
Représentant les voyous partout ailleurs de ce putain
Worldwide, you know what time it is
De monde, tu sais ce qu'il en est
All the abortion clinics, all the babies that died of miscarriage, you know
Toutes les cliniques d'avortement, tous les bébés qui sont morts d'une fausse-couche, tu sais
What time it is
Ce qu'il en est
We out this bitch
Nous sommes hors de cette salope (de vie)

 
Publié par 14016 4 4 7 le 1er août 2004 à 17h50.
Until The End Of Time (2001)
Chanteurs : 2Pac

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

MacFly Il y a 20 an(s) 6 mois à 10:54
6171 2 3 5 MacFly Ce 2pac alors...qu'est ce qu'il peut nous manquer...
respect
KeNz* Il y a 20 an(s) 6 mois à 14:00
6097 2 3 6 KeNz* Site web Bon... Merci pour la traduc... Mais il manque plein de paroles de Nutso (et pas Above the low car y'a une version avec Above the Low)... Donc... J'essaie de te trouver les lyrics manquant et je te les file...
Frikitona Il y a 20 an(s) 6 mois à 11:53
14016 4 4 7 Frikitona Site web je vais le faire mais pas avant 2 semaines car la je par en vacances
KeNz* Il y a 20 an(s) 6 mois à 13:20
6097 2 3 6 KeNz* Site web Wé pas de probleme Ms.Cali ! Tant que tu le fais ;-)
J'té envoyé les paroles qui manqué en message privé ! ;-)

—·m0siah·—
Murphy Il y a 20 an(s) 5 mois à 00:38
5902 2 3 5 Murphy Site web et pi d'abord c'est above the law et nan pas about the law
Frikitona Il y a 20 an(s) 5 mois à 18:15
14016 4 4 7 Frikitona Site web Murphy jle C sa ... sa a changé tout seul c pa moi ! >:-(
Frikitona Il y a 20 an(s) 5 mois à 22:35
14016 4 4 7 Frikitona Site web 8 years That U're Gone But U Always Stay In My Heart .. Remember All These Days .. Just Thank Ya 4 Makin' Me Stronger U The One A cause / Ou Grace A Toi Il Y A Eu Cette Nuit .. GRACE A TOI ... I've looked in da sky after this and u wasn't herre .. Hmm ... But I know,U know ...U didn't have 2 B Herre that had to happen
Caractères restants : 1000