Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Joyride» par Roxette

Joyride (Virée En Voiture)

I hit the road out of nowhere, I had to jump in my car
Je suis allé à l'aventure au milieu de nulle part, je devais sauter dans ma voiture
And be a rider in a love game following the stars,
Et être un conducteur dans un jeu d'amour à suivre les étoiles,
Don't need no book of wisdom, I get no money talk at all.
Je n'ai pas besoin d'un livre de sagesse, je n'ai pas d'argent à qui parler.
She has a train going downtown, she's got a club on the moon
Elle a un train qui va en ville, elle a un club sur la lune
And she's telling all her secrets in a wonderful balloon.
Et elle dit tous ses secrets dans un merveilleux ballon.
Oh she's the heart of the funfair, she's got me whithling her private tune.
Oh elle est le centre de la foire, elle m'a sifflant son refrain privé.
And it all begins where it ends, and she's all mine, my magic friend.
Et tout commence où ça finit, et elle est toute mienne, mon amie magique.
She says : hello, you fool, I love you, c'mon join the joyride, join the joyride.
Elle dit : Salut bouffon, je t'aime, viens rejoindre la virée ( en voiture), rejoins la virée.
She's a flower, I can paint her, she's a child of the sun,
C'est une fleur, je peux la peindre, c'est une fille du soleil,
We're part of this together, could never turn around and run.
Nous faisons partie de cela tous les deux, je ne pourrais jamais faire demi-tour et m'enfuir.
Don't need no fortune teller to know where my lucky love belongs oh no.
Je n'ai pas besoin de diseuse de bonne aventure pour me dire où mon amour chanceuse se trouve oh non
Cos it all begins again when it ends, and we're all magic friends.
Parce que tout commence à nouveau où ça finit, nous sommes tous des amis magiques.
She says : hello, you fool, I love you, c'mon join the joyride, join the joyride.
Elle dit : Salut bouffon, je t'aime, viens rejoindre la virée ( en voiture), rejoins la virée.
She says : hello, you fool, I love you, c'mon join the joyride, be a joyrider.
Elle dit : Salut bouffon, je t'aime, viens rejoindre la virée ( en voiture), rejoins la virée.
I take you on a sky ride, a feeling like you're spellbound.
Je t'emmène pour un voyage dans le ciel, une sensation d'enchantement.
The sunshine is a lady who rox you like a baby.
Le soleil est une femme qui te berce comme un bébé.
She says : hello, you fool, I love you, c'mon join the joyride, join the joyride.
Elle dit : Salut bouffon, je t'aime, viens rejoindre la virée ( en voiture), rejoins la virée.
Hello, you fool, I love you, c'mon join the joyride, join the joyride.
Salut bouffon, je t'aime, viens rejoindre la virée ( en voiture), rejoins la virée.
Hello, you fool, I love you, c'mon join the joyride, join the joyride.
Salut bouffon, je t'aime, viens rejoindre la virée ( en voiture), rejoins la virée.
Roxette...
Roxette...

 
Publié par 6325 2 3 4 le 12 août 2004 à 20h19.
Joyride (1991)
Chanteurs : Roxette
Albums : Joyride

Voir la vidéo de «Joyride»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

fan d'air supply Il y a 20 an(s) 7 mois à 20:24
6325 2 3 4 fan d'air supply Si quelqu'un pourrais m'aider je ne suis pas sûr de la traduction de la phrase "She has a train going downtown, she's got a club on the moon" :-/ Alors :-° à ceux qui pourront m'aider :-D
Caractères restants : 1000