Letting You Go (it's Hard) (C'est Dur De Te Laisser Partir)
It ain't no fun lying down to sleep
Il n'y a rien d'amusant à s'allonger pour dormir
And there ain't no secrets left for me to keep
Surtout que je n'ai plus aucun secret à garder
I wish the stars up in the sky
J'aimerais que les étoiles perchées dans le ciel
Would all just call in sick
Se mettent en congé maladie
And the clouds would take the moon
Et que les nuages invitent la lune
Out on some one-way trip
Pour un aller simple je ne sais où
I drove all night down streets that wouldn't bend
Toute la nuit, j'ai descendu des rues sans virage
But somehow they drove me back
Pourtant d'une certaine façon, elles m'ont ramené
Here once again
Ici encore une fois
To the place I lost at love, and the place I lost my soul
Ici à l'endroit où j'ai perdu l'amour et où j'ai perdu mon âme
I wish I'd just burn down this place
Je souhaiterais mettre le feu à cet endroit
That we called home
Que nous appelions "maison"
It would all have been so easy
Tout aurait pu être plus facile
If you'd only made me cry
Si seulement tu m'avais fait pleurer
And told me how you're leaving me
Et annoncé que tu me quittais
To some organ grinder's lullaby
Sur une de ces vieilles chansons d'orgue de barbarie
It's hard, so hard - It's tearing out my heart
C'est dur, si dur-ça me déchire le coeur
It's hard letting you go
C'est dur de te laisser partir
Now the sky, it shines a different kind of blue
Désormais, le ciel brille d'un bleu différent
And the neighbor's dog don't bark like he used to
Et le chien des voisins n'aboie plus comme avant
Well, me, these days
Et bien, en ce moment
I just miss you
Tu me manques, c'est tout
- It's the nights that I go insane-
-C'est surtout la nuit que je deviens fou-
Unless you're coming back
A moins que tu ne reviennes
For me, that's one thing I know that won't change
Pour moi, je sais que c'est quelque chose qui ne changera pas
It's hard, so hard - It's tearing out my heart
C'est dur, si dur-ça me déchire le coeur
It's hard letting you go
C'est dur de te laisser partir
Now sone tarot card shark said
Une de ces requins de voyant a dit
I'll draw you a heart
Que j'allais te dessiner un coeur
And we'll find you somebody else new
Et qu'on te trouvera quelqu'un d'autre
But I've made my last trip
Et je viens de faire mon dernier tour
To those carnival lips
Pour ces paroles de fête foraine
When I bet all that I had on you
Quand j'ai parié tout ce que j'avais sur toi
It's hard, it's hard, it's hard, so hard
C'est dur, si dur-ça me déchire le coeur
It's hard letting you go
C'est dur de te laisser partir
It's hard, so hard - It's tearing out my heart
C'est dur, si dur-ça me déchire le coeur
But it's hard letting you go
Mais c'est dur de te voir partir
Vos commentaires
Et vive Bon Jovi!!!
Bravo pour la traduc :-\