Save Yourself (Te Réserver)
Turn out the light
Eteins la lumière
Just say goodnight, to yourself
Dis seulement bonne nuit, à toi-même
May I remind you
Dois-je te le rappeler
When you find you, you're all alone,
Quand tu te trouves, tu es toute seule
Is when you've got to be strong
Ce seras le moment où tu devras être forte
Cause that's when they call you, in the night
Parce que c'est quand ils t'appellent la nuit
He's got your picture, in his mind
Il a ton image dans son esprit
He's got your number on a paper
Il a ton numéro sur un papier
At his disposal anytime
A sa disposition à tout moment
Is it really true ?
Est-ce réellement vrai ?
Could you save yourself
Pourrais-tu te réserver
For someone who, loves you for you
Pour quelqu'un qui t'aime pour ce pour ce que tu es
So many times we just give it away
Tant de fois nous avons juste céder
To someone who, someone who...
A quelqu'un qui, quelqu'un qui...
You met in a bar
Tu as rencontré dans un bar
The back of a car
L'arrière d'une voiture
And for a moment, you felt important
Et pour un instant, tu t'ais senti importante
But not in your heart
Mais pas dans ton coeur
My self esteem, it's been low
Ma propre estime, a été basse
Go ahead and count it's been lower than low
Va de l'avant et considère qu'elle a été plus basse que basse
I know the feeling of it stealing life out from under me
Je connais le sentiment de cette vie retirée de mon être
Cause I wanna learn
Parce que je veux apprendre
How you save yourself
Comment tu te réserves
For someone who, loves you for you
Pour quelqu'un qui, t'aime pour t'aime pour ce que tu es
So many times we just give it away
Tant de fois nous avons juste céder
To someone who, couldn't even remember your name
A quelqu'un qui, ne pourrait même pas retenir ton nom
Could you save yourself
Pourrais-tu te réserver
For someone who, loves you for you, and loves me for me
Pour quelqu'un qui, t'aimes pour ce que tu es, et m'aimes pour ce que je suis
Give it away, to someone who, someone who
Cède, à quelqu'un qui, quelqu'un qui
Will cherish your name
Chérira ton nom
Cause I wanna learn
Parce que je veux apprendre
Could you save yourself
Pourrais-tu te réserver
For someone who, loves you for you, and loves me for me
Pour quelqu'un qui, t'aimes pour toi, et m'aimes pour moi
Give it away to someone who, someone who
Cède, à quelqu'un qui, quelqu'un qui
Will cherish your name (x2)
Chérira ton nom (x2)
Vos commentaires
"how you save yourself" pour moi ça veut plus dire "comment tu te préserve" plus que "comment tu te réserve", ce qui n'est pas vraiment la meme chose ;)
A bientot ;) :-P
je l'ai connu grace a roswell <3
* ki$$ * :-°
Moi j'l'ai connu y'a super longtemps grace a Roswell aussi mais je l'ai redecouverte avec Gilmore Girls (un montage)! J'ai mis pas de temps avant de venir voir la trad !!
Elle plutôt facile a comprendre mais merci quand même pour ta trad car sa demande du temps et du travail !!