Just Let It Go (Laisse Le Juste Aller)
He was the one for me
Il était unique pour moi
He made me feel allright
Il m'a fait me sentir bien
Now everything's gone wrong
Maintenant tout va mal
We were so tight
Nous étions si proche
He ain't the one
Il n'était pas le seul
So just move on
Alors remet toi en route
It's time that you let it go
Il est temps que tu le laisse allez
How can I now forget him
Comment pourrais-je maintenant l'oublier
He is the only one
Il est unique
[Bridge]
[Pont]
Don't, don't waste your time
Ne, ne pers pas ton temps
(Don't you waste your time)
(Ne pers pas ton temps)
There's a good thing waiting for you down the line
C'est une bonne chose d'attendre pour toi en bas de la ligne
(Down the line)
(en bas de la ligne)
Don't, don't waste your time
Ne, ne pers pas ton temps
(Don't waste your time)
(ne pers pas tron temps)
As soon as you get over him your life will truly shine
Dès que tu te remettras de lui ta vie brillera vraiment
(Truly shine)
(briller vraiment)
[Chorus]
[Refrain]
Just let it go
Laisse le juste allez
There's a good thing waiting for you
C'est une bonne chose d'attendre pour toi
Don't you know (don't you know yeah)
Ne le sais tu pas (ne le sais tu pas, wé)
Just let it go
Laisse le juste allez
As soon as you get over him you'll find the sweetest friend, oh
Dès que tu te remettras de lui tu trouveras le plus adorable des amis, oh
"Wait, wait wait
"Attend, attend attend
Wait I just... "
Attend juste je... "
How can I let him go
Comment puis-je le laissez partir
When he means so much to me
Quand il signifie tellement pour moi
You think I'm blind
Tu penses que je suis aveugle
You think it's time
Tu penses qu'il est temps
I can't get him off my mind
Je ne peux pas le sortir de mes pensées
He ain't the one for you
Il n'est pas unique pour toi
Girl it's time to let him go
Fille il est temps de le laissez partir
I think you're right
Je pense que tu as raison
He needs to go
Il a besoin de s'en allez
He is not the one for me, yeah
Il n'est pas unique pour moi, wé
[Bridge]
[Pont]
[Chorus]
[Refrain]
Just let it go (I can't let it go)
Laisse le juste allez (je ne peux pas le laissez partir)
There's a good thing waiting for you
C'est une bonne chose d'attendre pour toi
Don't you know (don't you know oh)
Ne le sais tu pas (ne le sais tu pas, oh)
Just let it go (hard to let it go)
Laisse le juste allez (dur de le laissez partir)
As soon as you get over him you'll find the sweetest friend (find my rainbow, yeah)
Dès que tu te remettras de lui tu trouveras le plus adorable des amis (trouver mon arc-en-ciel, wé)
When you've found the one that's meant for you
Quand tu as trouvé celui qui signifie quelque chose pour toi
Then you realize
Alors tu réalisera
That it's just a phase you're going through
Que c'est juste une phase que tu traverses
Everybody has their bad times
Tout le monde a ses mauvais moments
[Chorus]
[Refrain]
Just let it go
Laisse le juste allez
There's a good thing waiting for you
C'est une bonne chose d'attendre pour toi
Don't you know
Ne le sais tu pas
Just let it go (hard to let it go)
Laisse le juste allez (dur de le laissez partir)
As soon as you get over him you'll find the sweetest friend (find my rainbow)
Dès que tu te remettras de lui tu trouveras le plus adorable des amis (trouver mon arc-en-ciel)
[Chorus]
[Refrain]
Just let it go (I can't let it go)
Laisse le juste allez (je ne peux pas le laissez partir)
There's a good thing waiting for you
C'est une bonne chose d'attendre pour toi
Don't you know (don't you know)
Ne le sais tu pas (ne le sais tu pas)
Just let it go (hard to let it go)
Laisse le juste allez (dur de le laissez partir)
As soon as you get over him you'll find the sweetest friend (find my rainbow)
Dès que tu te remettras de lui tu trouveras le plus adorable des amis (trouver mon arc-en-ciel)
[Chorus]
[Refrain]
Just let it go (I can't let it go)
Laisse le juste allez (je ne peux pas le laissez partir)
There's a good thing waiting for you
C'est une bonne chose d'attendre pour toi
Don't you know (oh yeah, yeah)
Ne le sais tu pas (oh wé, wé)
Just let it go (hard to let it go)
Laisse le juste allez (dur de le laissez partir)
As soon as you get over him you'll find the sweetest friend, oh
Dès que tu te remettras de lui tu trouveras le plus adorable des amis, oh
Just let it go (go)
Laisse le juste allez (aller)
There's a good thing waiting for you don't you know
C'est une bonne chose d'attendre pour toi ne le sais tu pas
Just let it go (go)
Laisse le juste allez (aller)
Soon as you get over him you'll find the sweetest friend, oh
Dès que tu te remettras de lui tu trouveras le plus adorable des amis, oh
Don't you know yeah
Ne le sais tu pas wé
Vos commentaires