Loose (Libre (1))
Now look out
Maintenant attention
I took a record of pretty music
J'ai pris un disque de belle musique
I went down and baby you can tell
Je suis descendu et chérie tu peux le dire
I took a record of pretty music
J'ai pris un disque de belle musique
Now I'm putting it to you straight from hell
Maintenant je te l'ammène tout droit de l'enfer
[I'll stick it deep inside
[Je l'enfoncerais au plus profond (2)
I'll stick it deep inside
Je l'enfoncerais au plus profond
Cause I'm loose]
Car je suis libre]
I feel fine to be dancin', baby
Je trouve ça agréable de danser, chérie
I feel fine, I'm a shakin' leaf
Je trouve ça agréable, je suis une feuille qui s'agite
I feel fine to be dancin', baby
Je trouve ça agréable de danser, chérie
Cause it's love, yeah I do believe
Car c'est l'amour, ouais j'y crois
[Chorus]
[Refrain]
And I'll stick it deep inside
Et je l'enfoncerais au plus profond
And I'll stick it hey
Et je l'enfoncerais hey
Well I'm loose, well I'm loose
Et bien je suis libre, et bien je suis libre
Well I'm loose
Et bien je suis libre
(1) loose signifie en fait desserré, dénoué, vague, relaché mais dans ce cas, le terme de "libre" (par exemple dans les moeurs ! ) me semble + adapté
(2) j'ai traduit de façon à laisser transparaître l'ambiguïté sexuelle
Vos commentaires
si vous avez des idées pour l'améliorer, n'hésitez pas, notemment pour le titre, je crois qu'il y aurait moyen de l'améliorer :-/
& Jesus loves the Stooges >:-)