Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Do You» par Jewel

Do You (N'est-ce Pas*)

Hey you say you like the way the cowboys tip their hats and say,
Hey tu dis que tu aimes la façon dont les cow-boys inclinent leurs chapeaux et disent :
"How's it goin' ma'am ? "
" Comment ça va, maman ? "
But you're never quite clear if their glares are sincere
Mais tu n'es jamais sure si leurs regards sont sincères
Or really only just second hand
Ou vraiment seulement d'occasion
To you it's all roses, it's a lavender haze
Pour toi, ce sont tous des roses, c'est un brouillard de lavande
The man is a marvel, but it's a shame about his brains
L'homme est une merveille mais c'est une honte pour sa cervelle
But that's OK
Mais c'est d'accord
You say "He's got straight teeth and it's good sex"
Tu dis " Il a de belles dents et c'est un bon coup "
You look to the sky
Tu regardes le ciel
You look to the man
Tu regardes le mec
You claim innocence and not to understand
Tu clames innocence sans comprendre
Or do you, do you ?
N'est-ce pas ? N'est-ce pas ?

There's a big man wearing a white suit and patent leather shoes
Il y a un gros bonhomme avec un tailleur blanc et des chaussures vernis
He wants to take his monkeys to see the kids at the zoo
Il veut prendre ses singes pour voir les enfants au zoo
'Cause the gypsy on the comer said,
Car la bohémienne dans le coin de la rue lui a dit
"Hey, Mister you cant lose. "
" Hey, monsieur, vous ne pouvez perdre "
And it's your first day at the track
Et c'est ton premier jour en piste
You feel that heat on your back
Tu sens ce battement dans ton coeur
We all want to find a way to beat the system
Nous voulons tous trouver une façon de battre le système
Find some rhythm in the madness
Trouver un rythme à travers la folie

Get down on your knees and pray
Agenoue-toi et pris
Say, "I'll do whatever you want, God
Dis " Je ferais tout ce que tu veux Dieu
Just let me have my way"
Laisse-moi juste avoir ma façon (de le faire) "
Well will you, will you ?
Eh bien, le feras-tu ? le feras-tu ?

Come on all you merry men
Venez tous, hommes éméchés
Rally your cry
Ralliez vos pleurs
Dance with the devil for tomorrow we'll surely
Dansez avec le diable pour que demain nous soyons sûrs
Hey, hey blow the men down
Hey, hey, que les hommes s'éteignent

You with all your cigarettes and cool stares
Toi avec tes cigarettes et tes cool observations
Filled with blank glares and loaded regrets
Remplies de regards vides et d'énormes regrets
Just like the girls today with nothing to say
Juste comme les filles d'aujourd'hui qui n'ont rien à dire
No more pigtails and pony rides
Pas plus de queue de cochon ni de ballades à poney
They're sophisticated
Elles sont sophistiquées,
They sip on lattes
Elles boivent à grandes gorgées
And have their eyes on a bigger prize
Et sont attirées par le lot le plus important
We shake our fists and say,
Nous secouons nos poings et disons :
"Well good golly we're mad
" Eh bien, bonté, nous sommes malades
That God kills children with our very own hands"
Ce Dieu tue des enfants avec nos propres mains "
We claim innocence and not to understand
Nous clamons innocence sans comprendre
Or do we, do we ?
N'est-ce pas ? N'est-ce pas ?

Come on all you merry men
Venez tous, hommes éméchés
Rally your cry
Ralliez vos pleurs
Dance with the devil for tomorrow we'll surely
Dansez avec le diable pour que demain nous soyons sûrs
Hey, hey blow the men down
Hey, hey, que les hommes s'éteignent
Blow the men down
Que les hommes s'éteignent
Hey
Hey

Je c pa cmt traduire le titre, si vs avez une idée... mettez une remark, merci !

 
Publié par 16785 4 5 7 le 31 juillet 2004 à 12h50.
Spirit (1999)
Chanteurs : Jewel
Albums : Spirit

Voir la vidéo de «Do You»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000