Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Have A Cigar» par Pink Floyd

Have A Cigar (Prends Un Cigare)

Come in here, dear boy, have a cigar.
Entre, cher garçon, prends un cigare
You're gonna go far,
Tu vas aller loin,
You're gonna fly high,
Tu voleras haut
You're never gonna die,
Tu ne va jamais mourrir jamais,
You're gonna make it if you try ;
Tu va y arriver si tu essayes ;
They're gonna love you.
Ils vont t'aimer.
Well I've always had a deep respect,
Bien j'ai toujours eu un profond respect
And I mean that most sincerely.
Et je le dit très sincérement
The band is just fantastic,
Le groupe est génial
That is really what I think.
C'est vraiment ce que je pense
Oh by the way, which one's Pink ?
Ah pendant qu'on y est, lequel est Pink
And did we tell you the name of the game, boy,
Et est-ce-que nous t'avons dit le nom de ce jeu, garçon
We call it Riding the Gravy Train.
Nous on l'appelle "Exploiter le Filon"

We're just knocked out
Nous sommes abassourdis
We heard about the sell out
Nous avons entendu parler de la vente
You gotta get an album out
Tu dois sortir un autre album
You owe it to the people
Tu le dois aux gens
We're so happy we can hardly count
Nous sommmes tellement heureux que nous pouvons à peine compter
Everybody else is just green,
Tous les autres sont simplement verts
Have you seen the chart ?
Tu as vu les charts ?
It's a helluva start,
C'est un départ ahurissant
It could be made into a monster
Il pourrait être encore meilleur
If we all pull together as a team.
Si on formait tous ensemble une vrai équipe
And did we tell you the name of the game, boy,
Et est-ce-que nous t'avons dit le nom de ce jeu, garçon
We call it Riding the Gravy Train
Nous on l'appelle "Exploiter le Filon"

 
Publié par 11205 4 4 6 le 31 juillet 2004 à 13h17.
Wish You Were Here (1975)
Chanteurs : Pink Floyd

Voir la vidéo de «Have A Cigar»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
Lucy in the Sky... Il y a 19 an(s) 6 mois à 15:42
8841 3 4 6 Lucy in the Sky... tout le disc est en hommage à syd barrett...
*Lilice* Il y a 19 an(s) 1 mois à 22:52
5380 2 2 5 *Lilice* Site web Cette chanson est enorme...
Franchement les paroles sont geantes... la traduc est terrible...
Merci Gwaihir comme la deja dit Laguiche de l'avoir traduite !!
Psychédélic_rocker Il y a 18 an(s) 10 mois à 12:27
5228 2 2 3 Psychédélic_rocker superbe chanson!mais an fait ce n'est ni waters ni gilmour qui chantait.ils avai ramené un autre chanteur(j'ai oublié son nom).en tout cas elle est magnifique!
xROLA KI ROCKx Il y a 18 an(s) 8 mois à 23:55
5275 2 2 4 xROLA KI ROCKx wow on dirais ke la chanson nous fait planer
8-| est po mal coll ste tune lo <:-)
Fille à plume Il y a 18 an(s) 5 mois à 00:20
5884 2 3 5 Fille à plume wow
benoix de grenoble Il y a 14 an(s) 10 mois à 16:34
5445 2 2 6 benoix de grenoble Il me semble que c'est Roy Harper (le même que dans "hats off to Roy Harper"("chapeau bas, R.H.") de Led zep) mais à l'oreil on dirais vraiment un mix de Gilmore et Waters, c'est dingue....
C'est dingue aussi comme les producteur n'ont pas changés en 35 ans !
benoix de grenoble Il y a 14 an(s) 10 mois à 17:15
5445 2 2 6 benoix de grenoble oups.. je voulai dire " il me semble que c'est Roy Harper ...qui chante sur ce titre ! ... et ben voala.
TiTe.FiLLe Il y a 14 an(s) à 21:42
5297 2 2 4 TiTe.FiLLe Oui c'est ni Gilmour ni Waters qui chante, c'est bel et bien Roy Harper
DolbyEX Il y a 12 an(s) 11 mois à 19:00
5248 2 2 4 DolbyEX Trés bonne traduction, chanson pas si facile à traduire.
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000