No Woman, No Cry (Non Femme Ne Pleures Pas)
A dedication to all the refugees worldwide
Une dédicace à tous les réfugiés du monde
One time say, say, say
Une fois dis-le, dis-le, dis-le
I remember when we used to sit in the government yard in Brooklyn
Je me rappelle quand nous nous asseyions à la cour du gouvernement à Brooklyn
Observing the crookedness as it mingled with the good people we meet
Observant la malhonnêteté se mêler aux bonnes personnes que nous étions
Good friends we had,
Les bons amis que nous avions,
Good friends we've lost along the way
Les bons amis que nous avons perdu au long du chemin
In this great future you can't forget your past, so dry your tears
Dans ce grand futur, tu ne peux oublier ton passé, donc sèche tes larmes
I say and to my peeps who passed away,
Je dis ça pour les miens qui ont perdu la vie,
No woman, no cry, no woman no cry, say say say
Non femme, pas de larmes, non femme ne pleures pas, dis-le dis-le dis-le
Hey little sister don't shed no tears
Hé petite soeur, ne verse pas de larmes
No woman no cry say say say
Non femme ne pleures pas dis-le dis-le dis-le
I remember when we used to rock in a project yard in Jersey,
Je me rappelle quand nous faisions du rock dans une cour de projet dans le Jersey,
And little Georgie would make the firelight
Et petite Georgie produirais la lueur
As stolen cars passed through the night
Comme une voiture volée est passée dans la nuit
And then we'd hit the corner store for Roots, paper, and brew.
Et alors nous braquerions la boutique à l'angle pour des feuilles, du papier et une décoction
My drink's my only remedy
Ma boisson est le seul remède
For pain of losing family, but while I'm gone to short
Pour la peine des familles en périls, mais pendant que je m'en irais
Everything's gonna be alright, everything's gonna be alright,
Tout ira bien, tout ira bien,
Fugees come to the dance tonight, everything's gonna be alright,
Les Fugees viennent danser ce soir, tout ira bien,
O everything's gonna be alright,
O tout ira bien,
The gun man's in the house tonight,
Le flingue, mec, est à la maison ce soir
But everything's gonna be alright
Mais tout ira bien
No woman no cry, no woman no cry.
Non femme, pas de larmes, non femme ne pleures pas, dis-le dis-le dis-le
Hey, little sister, don't shed no tears
Hé petite soeur, ne verse pas de larmes
No woman no cry say say say
Non femme ne pleures pas dis-le dis-le dis-le
Oh ha, oh ha (x8)
Oh ha, oh ha (x8)
I remember when we used to sit in a government yard in Trenchtown
Je me rappelle quand nous nous asseyions à la cour du gouvernement à Trenchtown
The hypocrites as they mingled with the good people we meet
Les hypocrites se mêler aux bonnes personnes que nous étions
Good friends we had, Oh
Les bons amis que nous avions, Oh
Good friends we've lost along the way
Les bons amis que nous avons perdu au long du chemin
In this great future you can't forget your past, so dry your tears
Dans ce grand futur, tu ne peux oublier ton passé, donc referme ta plaie
I say
Je dis
And no woman no cry. no woman no cry say say say
Et non femme ne pleures pas, non femme ne pleures pas dis-le dis-le dis-le
Hey, little sister, don't shed no tears
Hé, petite soeur, ne verse pas de larmes
No woman no cry and to my peeps who passed away
Non femme ne pleure pas et mon coup d'oeil qui est passé de loin
Oh ha, oh ha (x8)
Oh ha, oh ha (x8)
Vos commentaires
merci pour avoir traduit cette zik elle es vraiment belle <3 :-\
Cette reprise est SUBLIME!!!!!!!!!!!!!!!!!
Vraiment moi je dis BRAVOOOO auX FUGEEES davoir osé reprendre une chanson si belle du KING OF REGGAE,et de l'avoir SI BIEN REPRISE!!!!!!!!!!!!!!!!!!!O moins euX,ça ne risqué pa qu'ils la massacre,vu leur talent!!!! :'-)
BRAVOOO BRAVOOOOOO THE FUGEES!!!!I LOVE YOU!! :-° <3 :-°
R.I.P. BOB,we love yooooou!!!!! :'-)
FUGEES 4EVER !!!!