Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «La Novelita» par Aventura

La Novelita (La Petite Histoire)

Y se le llama, la novelita
Et on l'appelle, la petite histoire
Paso los dias soñando, pensando, corazón
Je passe les jours rêvant, pensant, mon coeur
De este amor y de lo malo que está la situación
A cet amour et au mal qu'est la situation
Porque te amo y ni siquiera puedo verte dulce amor,
Parce que je t'aime et que je ne peux même pas te voir mon doux amor,
Qué dolor ! mis sentimientos están en esta cancion...
Quelle douleur ! mes sentiments sont dans cette chanson...

Tú eres la mami de mi vida,
Tu es la femme (1) de ma vie,
La que yo más prefiero y tengo aqui
Celle que je préfère le plus et que j'ai ici
Eres reina de mis amores,
Tu es reine de mes amours,
En cielo no hay colores si no estás en mi,
Dans le ciel il n'y a pas de couleurs si tu n'es pas en moi,
Sólo cantarte muñequita y que tu a mi me quieras como yo a ti,
Seulement te chanter petite poupée et que tu m'aimes comme moi je t'aime,
Es lo que te pido a ti mujer
C'est ce que je te demande femme

Sólo le pido al señor que se logre este amor, por favor,
Je demande seulement au monsieur (2) que réussisse cet amour, s'il te plaît,
Y que tus padres me den la razon...
Et que tes parents me donnent raison...
Lo importante es que nunca te dejaré de amar
L'important c'est que je n'arrêterai jamais de t'aimer
Lo sabrás ! ... mi muñequita este amor se va a lograr...
Tu le sauras ! ... ma petite poupée cet amour va réussir (marcher)

Tú eres la mami de mi vida,
Tu es la femme de ma vie,
La que yo más prefiero y tengo aqui
Celle que je préfère le plus et que j'ai ici
Eres reina de mis amores
Tu es reine de mes amours,
En cielo no hay colores si no estás en mi,
Dans le ciel il n'y a pas de couleurs si tu n'es pas en moi,
Sólo cantarte muñequita y que tu a mi me quieras como yo a ti,
Seulement te chanter petite poupée et que tu m'aimes comme moi je t'aime,
Es lo que te pido a ti mujer...
C'est ce que je te demande femme...

El amor es algo bello, pero solamente si la mujer que amas
L'amour est quelque chose de beau, mais seulement si la femme que tu aimes
Te ama a ti también...
T'aime aussi...
No sé si me amas
Je ne sais pas si tu m'aimes
Pero puedo asegurar que yo te amo a ti
Mais je peux t'assurer que je t'aime
Y te pido mujer, te pido desde el fondo de mi corazón,
Et je te demande femme, je te demande du fond de mon coeur,
Que en esta canción
Que dans cette chanson
Por favor mi muñequita, por favor
S'il te plaît ma petite poupée, s'il te plaît
Uuuhhh... quieremeeee ! ! !
Uuuhhh... aime-moi ! ! !

Tú eres la mami de mi vida
Tu es la femme de ma vie
La que más prefiero y tengo aqui
Celle que je préfère le plus et que j'ai ici
Eres reina de mis amores
Tu es reine de mes amours,
En cielo no hay colores si no estás en mi,
Dans le ciel il n'y a pas de couleurs si tu n'es pas en moi
Sólo cantarte muñequita y que tu a mi me quieras como yo a ti,
Seulement te chanter ma petite poupée et que tu m'aimes comme moi je t'aime,
Es lo que te pido a ti mujer... .
C'est ce que je te demande femme... .

Por favor mami que se logre, que se logre...
S'il te plaît ma chérie que réussisse, que réussisse...
Este amooooorrr... amoooorrr... amooooooorrr !
Cet amour... amour... amouuuuuurrrr !
Amor !
Amour !

(1) mami : en espagnol, mami peut signifier maman, ma chérie, mon bébé, ou ma femme,

C'est un petit mot affectif.

(2) señor : signifie monsieur mais dans cette phrase c'est plutôt dans le sens :

Je demande à Dieu, au seigneur.

 
Publié par 9562 3 4 5 le 1er août 2004 à 15h33.
Generation Next (1999)
Chanteurs : Aventura

Voir la vidéo de «La Novelita»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Lokita Il y a 20 an(s) 2 mois à 00:31
5365 2 2 5 Lokita Nabil :-°
Caractères restants : 1000