The Court Of Miracles (La Cour Des Miracles)
Clopin and Gypsies
Clopin et les Gitans
Maybe you've heard of a terrible place
Tu as peut être entendu parler d'un endroit terrible
Where the soundrels of Paris
Où la mauvaise graine de Paris
Collect in a lair
Se rassemble dans sa tanière
Maybe you've heard of that mythical place
Tu as peut être entendu parler de cet endroit mythique
Called the Court of Miracles
Appelé la Cour des Miracles
Hello, you're there !
Allo, tu y es !
Where the lame can walk
Où le boiteux peut marcher
And the blind can see
Et où l'aveugle peut voir
But the dead don't talk
Mais où les morts ne parlent pas
So you won't be around
Alors tu ne seras pas vivant
To reveal what you've found
Pour raconter ce que tu as vu
We have a method for spies and intruders
Nous avons une méthode pour les espions et les intrus
Rather like hornets protecting their hive
Un peu comme les frelons qui protègent leur essaim
Here in the Court of Miracles
Ici à la Cour des Miracles
Where it's a miracle if you get out alive !
Où ça relève du miracle si tu en sors vivant
Clopin
Clopin
Justice is swift in the Court of Miracles
La Justice est rapide dans la Cour des Miracles
I am the lawyers and judge all in one
Je suis l'avocat et le juge à la fois
We like to get the trial over with quickly
On aime en finir vite avec la séance
Because it's the sentence that's really the fun !
Parce que c'est la sentence qui est la plus distrayante !
Now that we've seen all the evidence
Maintenant qu'on a vu toutes les preuves
Puppet
Marionnette
Wait ! I object !
Attendez ! Objection !
Clopin
Clopin
Overruled !
Rejetée !
Puppet
Marionnette
I object !
Objection !
Clopin
Clopin
Quiet !
Silence !
Puppet
Marionnette
Dang !
Non !
Clopin
Clopin
We find you totally innocent
Tu es totalement innocent
Which is the worst crime of all
Ce qui est le pire des crimes
All
Tous
So you're going to hang !
Alors tu vas être pendu !
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment