Presents From The Poison-hearted (Présents De Celui Dont Le Coeur Est Poison)
Reigning at the feast of Phantasia
Régnant au festin de Phantasia
Heightened pleasures were endeavoured to bow
Des plaisirs rehaussés furent tentés pour s'incliner
Before My coronation and vocal aspirations
Devant mon couronnement et mes aspirations vocales
To rule this fool creation fallen ‘neath me now
Pour commander à cette stupide créature à présent tombée sous moi
I knew deep eyes
Je savais que les yeux profonds
Of a distant Christ
D'un Christ lointain
Were scarred from afar under starry lustre
Etaient effrayés de loin sous le lustre étoilé
Sighting my recitals on the rites of vice
Voyant mes récits sur les rites du vice
Perverting Virtue
Pervertissant la Vertu
Enslaving grace
Asservissant la grâce
Behind the glittering mask of pride
Derrière l'étincelant masque de l'orgueil
Saving face finding thorns to pierce His side
Préservant le visage trouvant des épines pour transpercer Son côté
Desire, the fire
Désir, le feu
Spread hell throughout my soul
Répand l'enfer dans toute mon âme
And higher the wire
Et place le fil plus haut
The more I sought control
Celui que j'ai le plus chercher à contrôler
Straining from the leash in exultation
Tirant sur la laisse en exultation
Head to the wind to breathe with ravenous lungs
Dirige-toi vers le vent pour respirer de tes poumons affamés
The global scent of fornication
L'universel parfum de fornication
A writhe of many vipers deciphering tongues
Une contorsion de déchiffreuses langues de vipère
I whispered schemes to dreamers then
J'ai ensuite chuchoté des projets aux rêveurs
To pursue an Eden
Pour rechercher un Eden
That screamed of me supreme again
Qui me criait à nouveau souverain
As my world bloomed
Tandis que mon monde fleurissait
So too the moon
La lune aussi
Through Adam to Seth, Enos, Cainan
A travers Adam jusqu'à Seth, Enos, Cainan
Mahalaleel and Jared blew
Mahalaleel et Jared elle souffla
Perverting virtue
Pervertissant la Vertu
Enslaving grace
Asservissant la grâce
Behind the slippery guise of lies
Derrière l'apparence glissante des mensonges
Saving face making waves to drown their faith
Préservant le visage faisant des vagues pour couler leur fois
Messiahs, Pariahs
Messie, Paria
Aeons reversed the two
Les éons inversèrent les deux
Thus higher, their spires
Ainsi plus élevé, leurs flèches
The more cursed grew their roots
Le plus maudis fit croître leur racines
And suffering...
Et la souffrance...
I swept cruel seas
Je parcouru les cruelles mers
On the galley of the shadow of death
Sur la galère des ombres de la mort
A fist in the cunt of the spread horizon
Un poing dans le vagin de l'horizon éparpillé
A kiss for the sun risen red once dined on
Un baiser pour le soleil qui c'est levé rouge un fois que le dîné eût commencé
The coast of Menses
Le rivage des Menstruations
Discharged from celestial wombs
Renvoyé de l'utérus céleste
A first degree murder of ravens
Un meurtre de corbeaux du premier degré
Followed in fugue through the crack of doom
Suivit en fugue à travers la fissure de la ruine
The Goat of Mendes
Le Bélier des Menstruations
I set regime
Je le mis au régime
In the galley of the shadow of death...
Dans la galère des ombres de la mort...
Angels in raiments
Des anges vêtus de toge
As pure as coal
Aussi purs que le charbon
Taking their payments
Prennent leur paye
In tortured mortal souls
D'âmes mortelles tourmentées
A bold direction
Une hardie direction
The abyss edge
Le bord de l'abîme
But on cold reflection
Mais à la réflexion faite
One they warmed to nonetheless
Il en réchauffèrent néanmoins un
As they preyed the paths of the righteous
Alors qu'ils s'attaquèrent aux chemins du vertueux
Through the myth of thistled orchard floors
A travers le mythe du sol du verger plein de chardons
Bearing gifts of plenitude, for
Portant des dons de plénitude, car
The apples of the Lord were rotten to the core
Les pommes du Seigneur étaient pourries jusqu'au coeur
Temptation, My ambassador
Tentation, mon ambassadeur
Attila, Herod, Pharisees and Nero
Attila, Hesiod, Pharisees and Nero
All begged of Me for more
Tous m'en demandèrent plus
Down dark steps of history
Au bas des sombres marches de l'histoire
I waged a war with a Heaven
Je fis la guerre au paradis
I could not see…
Je ne pouvais pas voir…
Beyond My wildest fantasies
Au-delà de mes sauvages fantaisies
Throwing sixes over deadly sin
Jetant des six au-dessus du péché mortel
I traded those who played to win
Je faisais des affaires avec ceux qui jouaient pour gagner
Skin for precious skin…
La peau pour les précieux parents...
And that that wormed within
Et ce qui se glissait à l'intérieur
Staining the reams of revelation
Tachant les tas de révélations
Etching ever-afters in accursed verse
Gravant à l'eau forte des fins d'histoire dans un vers maudit
The limpid rags of resurrection
Les limpides lambeaux de résurrection
From papal parapets were to dirt dispersed
Du garde-corps papal furent dispersés dans la crasse
Desire, the flyers
Désir, les mouches
Spread Hell throughout their souls
Répand l'enfer partout dans leur âme
And higher the fire
Et attise le feu
The more I held control
Celui que je contrôlais le plus
Vos commentaires
:-D :-D :-D :-D :-D :-D
:-D :-D :-D :-D :-D :-D
elle est super leur dernier album n'est pas mal non plus :-P
"Je savais que les yeux profonds
D'un Christ lointain
Etaient effrayé, au loin sous le lustre étoilé
Contemplant mes récits sur les rites du vice
Pervertissant la vertu
Asservissant la grâce
Derrière l'étincelant masque de l'orgeuil
Preservant le visage de celui qui transpercera Son flanc."
Sinon un reference que je n'ai pas compris:
"Desir, le feu
Repend l'enfer dans mon âme
Et place le fil plus haut
Celui que j'ai cherché a controler."
Il fait réference a l'epée de Damocles avec ce fil non ?