First Time (Premiere Fois)
La la la.
La la la.
See, normaly a brother wouldn't talk about his first time
Tu vois, normalement un frere ne parlerait pas de sa premiere fois
But I'll just be real with y'all and say what's on my mind
Mais je serai etre vrai avec toi et dire ce qui est sur mon esprit
I remember like yesterday, just a little man
Je me rapelle comme si c'etait hier, juste un petit homme
Have no clue just what, didn't understand
Qui n'a aucun indice juste de quoi, qui ne comprenait pas
Look up to big brother for a little advice
Cherchant le grand fere pour un petit conseil
He said "Young bro, whatever you do just, make sure you strap twice"
Il dit "Jeune frere, peu importe ce que tu fais, soit sur que tu... deux fois''
I was a little bit nervous about being my first time
J'etais un petit peu nerveux a propos de ma premiere fois
But I said "What the hell this girl is too damn fine"
Mais j'ai dit "... cette fille est putain trop bien"
Chorus :
Refrain :
My very first time
Ma toute premiere fois
In the house, in the couch, in your parents' bedroom remember
Dans la maison, sur le divan. dans la chambre a tes parents tu te rapelles
My very first time
Ma toute premiere fois
Wait 'til the day when I see you again remember
Attendant jusqu'au jour quand je te reverrai tu te rapelles
My very first time
Ma toute premiere fois
It was just that special to me that it was to you girl
C'etait juste special pour moi que c'etait pour toi fille
My very first time
Ma toute premiere fois
Will never forget my first time
Je n'oublierai jamais ma toute premiere fois
See it was sunday afternoon, mom and pop were gone
Tu vois c'etait dimanche apres- midi, maman et papa etaient partis
We have to be on the low cuz they were on their way home
Nous devons etre sur le bas parce qu'ils etaient sur le chemin de la maison
We started kissing then laid straight up to the bed
Nous commencions a s'embrasser ensuite directement allonges sur le lit
Can't believe this is happenin' is what I'm thinking in my head
Je ne peux pas croire ce qui est entrain de se passer est ce que je pense dans ma tete
Last like a minute but I'd say like forever
Derniere comme une minute mais je dirais pour toujours
We almost got caught but I'm just too damn clever
Nous avons ete presque attraper mais je suis juste putain trop intelligent
Your parents came home from church and i was outta there like a drop of a dime
Tes parents venaient a la maison de l'eglise et j'etais dehors la comme une goutte de 10 cents
Man I will never forget my first time
Je n'oublierai jamais ma premiere fois
This goes out to the first do you know
Cela part du premier tu sais
When will I see you again (see you again)
Quand te verrai- je a nouveau (te verrai a nouveau)
And no matter how all people've get no regrets I will never forget
Et peu importe comment tout le monde n'est pas de regret je n'oublierai jamais
My first time
Ma premiere fois
Chorus
Refrain
See some of you might have started early but some of you started late
Tu vois certains d'entre vous ont commencer tot mais certains d'entre vous tard
But I know when I started I thought it was great
Mais je sais quand je commencais je pensais que c'etait bon
This goes out to all my little brothers in the world
Cela part pour tout mes petits freres dans le monde
Make sure your first time's with that special girl
Soit sur que ta premiere fois est avec cette fille speciale
Clap your hands if you remember (clap your hands)
Tape des mains si tu te rapelles (tape des mains)
Your first time (first time), your first time (first time)
Ta premiere fois (premiere fois), ta premiere fois (premiere fois)
Clap your hands (clap your hands with me)
Tape des mains (tape des mains avec moi)
If you remember your first time (your first time), your first time baby
Si tu te rapelles de ta premiere fois (ta premiere fois), ta premiere fois bebe
Chorus x2
Refrain x2
Vos commentaires
J'aime bien aussi "all alone" et "stay the night" de imx <3
sinon, merci pour la traduction!! :-D