Shit Life (La Vie De Merde)
Simplistic, domestic, shit life, processed to fit in place
Simpliste, domestique, la vie de merde, traitée pour s'adapter en place
Pathetic, ascetic, shit life, depressed to fit in space
Pathétique, ascétique, la vie de merde diminuée pour s'adapter dans l'espace
Neglected, rejected, who wants this anyway ?
Négligé, rejeté, qui veut ceci de toute façon ?
Defected, directed, hating life every day
Déserté, dirigé, detestant la vie chaque jour
Who asked you to cry for me ?
Qui a demandé que tu pleure pour moi ?
Who asked you to lie for me ?
Qui a demandé que tu mentes pour moi ?
Who knows who I wanna be ?
Qui sait qui je veux être ?
You ask, but you don't ask me
Tu demandes, mais tu ne me demande pas
She's pretty, how ‘bout me, shit life, are looks all that you see ?
Elle est jolie, comment d'après moi, les regards sont ils tous ce que vous voyez ?
Plastic, elastic, who wants this anyway ?
Plastique, elastique, qui veut ceci de toute façon ?
Dynamic, satanic, and all the things you say
Dinamique, satanic, et toutes les pensées que tu dis
Who asked you to pray for me ?
Qui t'as demandé de prier pour moi ?
Who said to believe in me ?
Qui disait de croire en moi ?
Who has to pretend for me ?
Qui doit feindre pour moi ?
I'm asking you answer me
Je te demande de me répondre
Refrain :
Refrain :
You think you're somethin'
Tu pense que tu es quelque chose
You're fucked in the head
Tu es baisé dans la tête
You think you're somethin', well I don't think so
Tu pense que tu es quelque chose alors que je ne pense pas ainsi
You think you're somethin'
Tu pense que tu es quelque chose
You're already dead
Tu es déjà mort
You think you're somethin', well I don't think so
Tu pense que tu es quelque chose alors que je ne pense pas ainsi
Irritated, frustrated, shit life, won't hear a word I say
Irrité, frustré, la vie de merde, n'entendra pas un mot que je dis
Molested, infected, who needs this anyway ?
Molesté, infecté, qui a besoin de ceci de toute façon ?
Protested, arrested, it happens everyday
Protesté, arrêté, il se produit tous les jours
Who asked you to write to me ?
Qui t'as demandé d'écrire pour moi ?
Who asked you to try for me ?
Qui t'as demandé d'essayer pour moi ?
Who asked you to live for me ?
Qui t'as demandé de vivre pour moi ?
Who asked you anything ?
Qui t'as demandé quelque chose ?
Refrain
Refrain
Vos commentaires
juste un pti truc : "all the things you say" --> toutes les choses que tu dis et puis l.1 et 2 je croi qu'il faut pas accordé "traité" avec "vie" parce q c'est lui-même qu'on essaye de faire rentrer dans le moule, pas la "shit life" qu'il mène... (désolé de chercher la ptite bête... ;-) )
merci pr la trad en tt cas :-) !