Inside (A L'intérieur)
Inside the doors are sealed to love,
A l'intérieur les portes sont scellées à l'amour,
Inside my heart is sleeping
A l'intérieur mon coeur dort
Inside the fingers of my glove,
A l'intérieur des doigts de mon gant,
Inside the bones of my right hand
A l'intérieur des os de ma main droite
Inside it's colder than the stars,
A l'intérieur c'est plus froid que les étoiles,
Inside the dogs are weeping
A l'intérieur les chiens pleurent
Inside the circus of the winds
A l'intérieur du cirque des vents
Inside the clocks are filled with sand
A l'intérieur les horloges sont remplies de sable
Inside she'll never hurt me,
A l'intérieur elle ne me blessera jamais,
Inside the winters creeping
A l'intérieur les hivers rampent
Inside the compass of the night
A lintérieur de la boussole de la nuit
Inside the folding of the land
A lintérieur du pli de la terre
Outside the stars are turning
Dehors les étoiles tournent
Outside the world's still burning
Dehors le monde brûle encore
Inside my head's a box of stars I never dared to open
A l'intérieur de ma tête il y a une boîte remplie d'étoiles que je n'ai jamais osé ouvrir
Inside the wounded hide their scars, inside this lonesome sparrow's fall
A l'intérieur les blessés cachent leurs cicatrices, à l'intérieur de la chute de ce moineau solitaire
Inside the songs of our defeat, they sing of treaties broken
A l'intérieur des chants de nos défaites, ils chantent à propos de traités brisés
Inside this army in retreat, we hide beneath the thunder's call
A l'intérieur de cette armée en retraite, nous nous cachons derrière l'appel du tonnerre
Outside the rain keeps falling
Dehors la pluie n'arrête pas de tomber
Outside the drums are calling
Dehors les tambours appellent
Outside the flood won't wait
Dehors le déluge n'attendra pas
Outside they're hammering down the gate
Dehors ils enfoncent la barrière
Love is the child of an endless war
L'amour est enfant d'une guerre infinie
Love is an open wound still raw
L'amour est une blessure ouverte
Love is a shameless banner unfurled
L'amour est une bannière sans honte déployée
Love is an explosion,
L'amour est une explosion,
Love is the fire of the world
L'amour est le feu du monde
Love is a violent star
L'amour est une étoile violente
A tide of destruction
Une vague de destruction
Love is an angry scar
L'amour est une cicatrice en colère
A violation, a mutilation, capitulation,
Une violation, une mutilation, capitulation
Love is annihilation, annihilation
L'amour est l'anéantissement, anéantissement
Inside the failures of the light, the night is wrapped around me
A l'intérieur des échecs de la lumière, la nuit est enveloppée autour de moi
Inside my eyes deny their sight, she'd never find me in this place
A l'intérieur mes yeux refusent leur vue, elle ne devrait pas me trouver à cet endroit
Inside we're hidden from the moonlight, we shift between the shadows
A l'intérieur nous sommes cachés du clair de lune, nous nous déplaçons entre les ombres
Inside the compass of the night, inside the memory of her face
A l'intérieur de la boussole de la nuit, à l'intérieur de la mémoire de son visage
Outside the walls are shaking
Dehors les murs sont secoués
Inside the dogs are waking
Dedans les chiens se réveillent
Outside the hurricane won't wait
Dehors l'ouragan n'attendra pas
Inside they're howling down the gate
Dedans ils huent la barrière
Love is the child of an endless war
L'amour est enfant d'une guerre infinie
Love is an open wound still raw
L'amour est une blessure ouverte écorchée
Love is a shameless banner unfurled
L'amour est une bannière sans honte déployée
Love is an explosion,
L'amour est une explosion,
Love is the fire at the end of the world
L'amour est le feu à la fin du monde
Love is a violent star
L'amour est une étoile violente
A tide of destruction
Une vague de destruction
Love is an angry scar
L'amour est une cicatrice en colère
The pain of instruction
La peine de l'instruction
A violation, a mutilation, capitulation,
Une violation, une mutilation, capitulation
Love is annihilation.
L'amour est l'anéantissement
I climb this tower inside my head
J'ai gravis cette tour dans ma tête
A spiral stair above my bed
Un escalier en spirale au dessus de mon lit
I dream the stairs don't ask me why,
Je rêve que les escaliers ne me demandent pas pourquoi,
I throw myself into the sky
Je me jette dans le ciel
Love me like a baby, love me like an only child
Aime moi comme un bébé, aime moi comme un enfant unique
Love me like an ocean, love me like a mother mild
Aime moi comme un océan, aime moi comme une douce mère
Love me like a father, love me like a prodigal son
Aime moi comme un père, aime moi comme un fils prodigue
Love me like a sister, love me like the world has just begun
Aime moi comme une soeur, aime moi comme le monde à son commencement
Love me like a prodigy, love me like an idiot boy
Aime moi comme un prodige, aime moi comme un idiot
Love me like an innocent, love me like your favorite toy
Aime moi comme un innocent, aime moi comme ton jouet favori
Love me like a virgin, love me like a courtesan
Aime moi comme une vierge, aime moi comme un courtisan
Love me like a sinner, love me like a dying man
Aime moi comme un pécheur, aime moi comme un mourant
Annihilate me, infiltrate me, incinerate me, accelerate me, mutilate me,
Anéantis moi, infiltre moi, incinère moi, précipite moi, mutile moi,
Inundate me, violate me, implicate me, vindicate me, devastate me
Submerge moi, viole moi, implique moi, donne moi raison, dévaste moi
Love me like a parasite, love me like a dying sun
Aime moi comme un parasite, aime moi comme un soleil mourant
Love me like criminal, love me like a man on the run
Aime moi comme un criminel, aime moi comme un homme en fuite
Radiate me, subjugate me, incubate me, recreate me, demarcate me,
Fais moi rayonner, assujettis moi, couve moi, recrée moi, démarque moi,
Educate me, punctuate me, evaluate me, conjugate me, impregnate me
Eduque moi, ponctue moi, évalue moi, conjugue moi, impregne moi,
Designate me, humiliate me, segregate me, opiate me, calibrate me,
Désigne moi, humilie moi, isole moi, ... ... (1), calibre moi,
Replicate me.
Reproduis moi.
(1) aucune idée de ce que signifie "to opiate"
Vos commentaires
Mais dans l'ensemble ca devrait pas etre trop ridicule... j'espere !