Fine Line (feat. Nelly Furtado) (Ligne Fine)
Being in a strip club watching her dance but we do more than dancing
Je suis dans une boîte de strip-tease regardant sa façon de bouger mais nous faisons plus que danser
I can see in her eyes we're on some deep, deep romance thing
Je peux voir dans ses yeux que nous sommes dans une sorte de profonde, profonde histoire romantique
Heaven knows I never found myself in a situation like this before
Le ciel sait que je ne me suis jamais trouvé dans pareille situation avant
I'm looking at her she's looking at me were looking at the red velvet door
Je la regarde, elle me regarde, nous regardons le tapis rouge en velours
But I got someone and I don't cheat on her and I'm sure you got a man
Mais j'ai quelqu'un et je ne triche pas avec elle et je suis sur que tu as quelqu'un
It's just sometimes your mind gets carried away you understand
Tu sais des fois ton esprit vagabonde ailleurs
She said no I don't and then she kissed me on the lips
Elle me dit "Non, je ne sais pas " et puis elle m'embrasse sur les lèvres.
I said oh lord how'd I get myself into this
Je dis "Oh mon dieu comment j'ai réussi à me fourrer dans cette histoire "
It's a fine line
C'est une fine ligne
It's a fine line
C'est une fine ligne
It's a fine line
C'est une fine ligne
Ohh
Ohh
It's a fine line
C'est une ligne fine
Yes it is, yes it is, yes it is
Oui s'en est une, oui s'en est une, oui s'en est une
It's a fine line
C'est une ligne fine
Ohh
Ohh
Hey I just walked in the club and I see you got you game on
Hé je me baladais juste dans cette boîte et je vois que tu as le dessus dans ce jeu
And I see you're looking kind a hot like you usually do
Et je vois que tu sembles chaud comme tu l'es d'habitude
You new I'd be here and I knew you'd be here too
Tu savais que je serai là et je savais que tu serai là aussi
So left your girl at home why do you always go out without her on a Saturday night
Comme ça tu laisses ta copine à la maison pourquoi sors-tu toujours sans elle les samedis soirs
Oh let me guess she's with the girls right, right, right
Oh laisse moi imaginer elle est avec des filles ok, ok, ok
Ha, ha, lets see who be listen ‘cause she might find out tomorrow night on the phone
Ha, Ha, laisse voir qui écoute car elle pourrai découvrir demain soir au téléphone
That hey when you weren't home you were here with me, with me, with me
Que oui quand tu n'étais pas à la maison, tu étais avec moi, avec moi, avec moi
It's a fine line
C'est une ligne fine
You're looking really good
Tu semble vraiment à l'aise
It's a fine line
C'est une ligne fine
I kinda wish I could
D'une certaine façon je pourrais
It's a fine line
C'est une ligne fine
So maybe I'm gonna try
Donc peut-être que je vais essayer
It's a fine line
C'est une ligne fine
To cross that line
De traverser la ligne
No, no you wouldn't dare, no, no you wouldn't dare, no, no you wouldn't dare
Non, non tu n'oserais pas, non, non tu n'oserais pas, non, non tu n'oserais pas
Call my house
Appeler chez moi
Late last night
Tard la nuit dernière
Talkin' shit upset my wife
Tes paroles pourries agaçent ma femme
No you couldn't be tryin' to mess up my life
Non tu ne pourras pas essayer de troubler ma vie
So, I called you, you called me I just met you last night
Alors, je t'ai appelé, tu m'as appelé je t'ai juste vu la nuit dernière
So, she picked up the phone
Alors, elle va décrocher le téléphone
She picked up the phone
Elle a décroché le téléphone
So, she yelled at me oh girl you no that ain't right
Alors, elle m'a crié dessus, oh nana tu sais que ca n'est pas juste
So who are you to be callin' my home
Alors qui es-tu pour appeller chez moi
It's a fine line, no
C'est une ligne fine, non
It's a fine line, who are you to be callin' my home
C'est une ligne fine, qui es-tu pour appellé chez moi
It's a fine line three o'clock in the mornin' wakin' up my wife
C'est une ligne fine trois heure du mat' réveillant ma femme
It's a fine line who are you, who are you to be callin' my home
C'est une ligne fine qui es-tu, qui es-tu pour appelé chez moi
Vos commentaires