Revolution (Révolution)
Look at the blueprints as they disappear
Regarde les plans comme ils disparaissent
Cuz of the blank space filled with all our fears
A cause de l'espace blanc rempli de toutes nos craintes
To make a move could be devistation
Faire un mouvement pourrait être devistation
To take a chance is a way to face them
Prendre le risque est une façon de leur faire face
Make it a choice to take a different road
Faire ses choix un par un pour prendre une differente voie
You want a revolution
Tu veux une révolution
You gotta make a difference on your own
Tu dois faire la différence par toi-même
Wanna revolution
Veux une révolution
Stand up
Lève toi
Stand out and make it known
Bouge toi et fais le savoir
A new state renovation
Un nouveau pays, une rénovation
A new day brings you to the nation
Tu apporte un jour nouveau a cette nation
These days another way to replay
Ces jours une autre façon de rejouer
No replay
On ne rejoue pas
I think im better this way
Je pense que je suis mieux dans cette voie
Times up and can i say its ok ?
C'est fini et puis-je dire que c'est ok ?
To late
Trop tard
I should've could've made me
Je devrais m'avoir ou pourrait m'avoir fait
Why wait ?
Pourquoi attendre ?
But in the end it could be my last big
Mais à la fin ça pourrait être ma dernière
Mistake
Grande erreur
Face first
Fais face dès le début,
New days 2X
Jours nouveaux, 2X
Choices we made
Les choix que nous avons fait
Face first
Fais face dès le début
Our ability to chose I make a change
Notre capacité à choisir je fais un changement
Instead of saying that its just fine
Au lieu de dire que c'est juste bien
Time to open up and time to realize
Il est temps de s'ouvrir et temps de comprendre
You can make a difference if you try
Tu peux faire la différence si tu essaye
Je ne trouve pas
Je ne comprends rien...
Vos commentaires
ndlr: cette chanson figure dans l'épisode 4 de la saions 4 de Smallville (qui n'est diffusé qu'aux states pour l'instant :-D