Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «In The Evening» par Led Zeppelin

In The Evening (Dans La Soirée)

In the evenin', when the day is done
Dans la soirée, lorsque le jour est achevé
I'm lookin' for a woman, oh, but the girl don't come
Je recherche une femme, mais elle ne vient pas
So don't let her play you for no fool
Alors ne la laisse pas te prendre pour un imbécile
She don't show no pity
Elle ne montre aucune pitié
You know that she don't make no rule
Elle n'obéit à aucune règle

Oh, I need your love, I need your love
Oh, j'ai besoin de ton amour, J'ai besoin de ton amour
Oh, I need your love, I've just gotta have
Oh, j'ai besoin de ton amour, il me le faut

So don't you let her, oh, get under your skin
Alors ne la laisse pas te rentrer dans la peau
It's only bad luck and trouble
C'est seulement de la malchance et des ennuis,
From the day that she'll begin
Dès le jour où elle commence
I hear you cryin' in the darkness, don't ask nobody's help
Je t'entends pleurer dans l'ombre, ne demande l'aide de personne
Ain't no pockets full of mercy, baby
Pas de poches pleines de pitié, bébé
'Cause you can only blame yourself
Car tu ne peux en vouloir qu'à toi-même

Oh, I need your love, oh, oh, I need your love
Oh, j'ai besoin de ton amour, J'ai besoin de ton amour
Ooh, yeah, I need your love, I've gotta have
Oh, j'ai besoin de ton amour, il me le faut

It's simple, all the pain that you'll go through
C'est simple, toute la tristesse que tu traverses
You can't turn away from fortune, fortune, fortune
Tu ne peux te détourner de la chance
'Cause that's all that's left to you
Car c'est tout ce qu'il te reste
Hey, it's lonely at the bottom, man, it's dizzy at the top
C'est la solitude en bas, mec, c'est vertigineux en haut
But when you're standin' in the middle
Mais quand tu restes entre les deux,
Ain't no way you gonna stop, oh, babe
Il n'y a aucun moyen pour toi de t'en sortir

Oh, oh, I need your love, oh, oh, I need your love
Oh, j'ai besoin de ton amour, J'ai besoin de ton amour
Oh, oh, I need your love, I've gotta have
Oh, j'ai besoin de ton amour, il me le faut

Whatever that your days may bring
Quoi que chaque jour puisse t'apporter
There's no use hidin' in the corner, oh, no
Ca ne sert à rien de se cacher dans un coin,
Honey, that won't change a thing
Parce que ça ne changera absolument rien
If you're dancin' in the doldrums
Si tu traverses une mauvais passe,
One day soon it's got to stop, it's got to stop
Un jour d'ici peu cela doit s'arrêter, cela doit stopper
You're master of the off-chance when you don't expect a lot
Tu es le roi du "à tout hasard", quand tu ne t'attends pas à grand chose

Oh, I need your love, oh, oh, I need your love
Oh, j'ai besoin de ton amour, J'ai besoin de ton amour
Ooh, yeah, I need your love, I've gotta have, I've gotta have
Oh, j'ai besoin de ton amour, il me le faut
Oh, baby, I've gotta have your love, I've gotta have
Oh, j'ai besoin de ton amour, J'ai besoin de ton amour
Just got, I've just got to, I've just got to, oh, love
Oh, j'ai besoin de ton amour, il me le faut

 
Publié par 5402 2 2 5 le 27 juillet 2004 à 0h49.
In Through The Out Door (1979)
Chanteurs : Led Zeppelin

Voir la vidéo de «In The Evening»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

the*final*cut* Il y a 20 an(s) 5 mois à 16:42
5276 2 2 4 the*final*cut* la toune es assé ordinaire mai....les paroles son ecoeurante!!!!
MoNTeReY Il y a 20 an(s) 1 mois à 17:17
5532 2 2 6 MoNTeReY xcuse moi murder, mé y serai pa mieu ds "in through the out door" ce titre.....
Remaster c kun Best off, et a l'origine il vien de ce LP.
Sinon thx pr la trad. :-D
JimmyTheXploder Il y a 20 an(s) 1 mois à 21:02
6867 2 4 6 JimmyTheXploder Voilà, j'ai aussi fait changer celle là, comme ça le best of "Remasters" n'apparaît plus dans les disques de Led Zep ! Victoire !!! :-P
Désolé Murder, mais j'espère que tu m'en voudras pas !
Merci encore à toi Cam'ron, Grand Manitou De La Correction ! lol ;-)
MoNTeReY Il y a 19 an(s) 9 mois à 17:20
5532 2 2 6 MoNTeReY Même combat Jimmy(^^), ca fé plaisir!
Grillon Incandescent Il y a 19 an(s) 8 mois à 20:07
5402 2 2 5 Grillon Incandescent dsl dafoir fai la connerie de mettre cette chanson sou le best of remaster je me rend compte de ma grande erreure maintenant je men repanti
JimmyTheXploder Il y a 19 an(s) 8 mois à 22:52
6867 2 4 6 JimmyTheXploder C rien, c'était une erreur de jeunesse !!! lol
Mais ce qui compte c que tu l'ait traduite! C'est la meilleure de ce disc! Thanks!
Caractères restants : 1000