Never Forget Ya (Je Ne Vous Oublierai Jamais)
[Verse 1 - Obie Trice]
[1er Couplet - Obie Trice]
Yes I understand I done came a long way
Oui je comprends que j'ai parcouru un long chemin
From huggin them corners to appearin on TV
Entre le jour où je les serrais dans mes bras aux coins des rues et ceux où je passe à la télé
From choppin up nicks, like this here feeds me
Entre le jour où j'me faisais arrêter par les flics, comme si cela me nourrissait
To makin 'em hits, like this shit's easy
Pour avoir du succès auprès d'eux, comme ce truc est facile
But it's not, it's a whole lot of bullshit involved
Mais ça ne l'est pas, c'est un ensemble de beaucoup de conneries impliquées
And truthfully, I'd rather be bullshittin with ya'll
Et franchement, je préférerais déconner avec vous tous
But I gotta chase the donuts, cocoa's growin
Mais je devais courir après les beignets, le cacao augmentant
And it's like "oh shit, she was just born"
Et c'est comme “oh merde, elle vient juste de naître”
And now she knowin every song on the radio (radio)
Et maintenant elle connaît toutes les chansons qui passent à la radio (radio)
If I hear another Bow Wow quotable ([laughing], oh no)
Si j'entends une autre phrase de Bow Wow ([rires], oh non)
Grown as ever (yeah), school craft for ever (yeah)
Adulte comme toujours (ouais), les ruses de l'école pour toujours (ouais)
Recognize real when I stare at ya
J'reconnais le vrai quand je te regarde
My niggaz I'm a hold ya down
Mes négros je vous garde tous à l'esprit
Even when I'm not around, I'm just gone for now
Même quand je ne suis pas là, j'suis juste parti pour maintenant
I'll be back in a while (I'll be back in a while)
J'reviendrai dans un moment (j'reviendrai dans un moment)
Back in a while, yes (said I'll be back in a while)
De retour dans un moment, oui (j'ai dit que j'reviendrai dans un moment)
Back in a while, yes
De retour dans un moment, oui
[Chorus #1 - Obie Trice (Male Voice]]
[Refrain #1 - Obie Trice (voix masculine]]
My niggaz Koon, and G never forget ya (I will never forget ya)
Mes négros Koon et G, je ne vous oublierai jamais (je ne vous oublierai jamais)
John Doe, I will never forget ya (never forget ya)
John Doe, je ne t'oublierai jamais (t'oublierai jamais)
Jo Jo, I will never forget ya (never forget ya)
Jo Jo, je ne t'oublierai jamais (t'oublierai jamais)
P-Funk, how could I ever forget ya (ever forget ya)
P-Funk, comment pourrais-je t'oublier ? (t'oublierai jamais)
Terry T. , I will never forget ya (never forget ya)
Terry T. , je ne t'oublierai jamais (t'oublierai jamais)
My man B, I will never forget ya (never forget ya)
Mon pote B, je ne t'oublierai jamais (t'oublierai jamais)
Strafmoore, Obie will never forget ya (never forget ya)
Strafmoore, Obie ne t'oubliera jamais (t'oubliera jamais)
Lauda, how could I ever forget ya (ever forget ya)
Lauda, comment pourrais-je t'oublier ? (t'oublierai jamais)
[Verse 2 - Obie Trice]
[Verse 2 - Obie Trice]
This is dedicated to my chick friends
Ceci est dédié à mes copines
Never stuck in my dick in friends
Jamais bloquées sur ma bite en amis
Just my down ass bitches, you know who you is
Juste mes petites connasses, vous savez qui vous êtes
Like you know how to get a sucker motherfucker's riches
Comme vous savez comment se faire un bouffon de putain de riche
Ya'll ain't shit
Vous n'êtes pas toutes de la merde
And when I touch back home, nigga find me a bitch
Et quand je revient à la maison, négro trouve moi une salope
With a fat ass, and no I ain't dyin a trick
Avec un gros cul, et non je ne masque pas la ruse
That's asinine, I'm on the grind
C'est stupide, c'est mon quotidien
And I'm tryin to get rich
Et j'essaye d'être riche
All this a mine so ya'll got some, get your wigs did
Tout cela est à toi donc vous en avez tous un peu, faites vos perruques
My ridettes from east to west (yes)
Mes cavalières de l'Est à l'Ouest (oui)
North to south, stab a bitch for runnin her mouth (ha)
Du Nord au Sud, poignarde une salope pour utiliser sa bouche (ha)
Five rugrats, big gun in the house
Cinq ( ? ), un gros flingue à la maison
You run up in you get stretched up out
Tu accumules ce dans quoi tu t'étends
(without a doubt) without a doubt
(sans aucun doute) sans aucun doute
(it's vicious), it's vicious
(c'est vicieux), c'est vicieux
Oh oh, this go out to all my tataliciouses (woo yeah)
Oh oh, ça sort de toutes mes ( ? ) (woo ouais)
Yeah (yeah), that's what I'm talkin about, uh hum
Ouais (ouais), c'est bien ce dont je parle, uh hum
[Chorus #2 - Obie Trice (Male voice]]
[Refrain #2 - Obie Trice (voix masculine]]
Big homie Creda baby, never forget ya (I will never forget ya)
Ma bonne pote Creda chérie, jamais j't'oublierai (je ne t'oublierai jamais)
Little Meeko, never forget ya (never forget ya)
Petite Meeko, jamais j't'oublierai (je ne t'oublierai jamais)
My sister Zata, never forget ya (never forget ya)
Ma soeur Zata, jamais j't'oublierai (je ne t'oublierai jamais)
Nikki, I will never forget ya (never forget ya)
Nikki, je ne t'oublierai jamais (je ne t'oublierai jamais)
Nigga Cat, how could I ever forget ya (ever forget ya)
Nigga Cat, comment pourrais-je t'oublier ? (je ne t'oublierai jamais)
Jim Brown, I will never forget ya (never forget ya)
Jim Brown, je ne t'oublierai jamais (t'oublierai jamais)
Young Bratty, how could I ever forget ya (ever forget ya)
Jeune Bratty, comment pourrais-je t'oublier ? (t'oublierai jamais)
Keena Johnson, I will never forget ya (never forget ya)
Keena Johnson, je ne t'oublierai jamais (t'oublierai jamais)
[Verse 3 - Obie Trice]
[3e couplet - Obie Trice]
And now that the album is sold (uh huh), the story unfolds
Et maintenant que l'album se vend (uh huh), l'histoire se déroule
Cause I'm probably asleep on your living room flo' (sleep)
Car je suis sûrement endormi sur le sol de ton salon (dors)
Whether gold or plat, O. Trice always knows to go back (yeah)
Que ce soit en or ou en platine, O. Trice sait toujours revenir (ouais)
Pass the Carnac (pass that shit), crash the Cadillac
Passer le Carnac (passe ce truc), écraser la Cadillac
Nigga ain't shit changed (uh), just a lot a change (uh huh)
Négro ya rien qui a changé (uh), juste pas mal de changements (uh huh)
A whole lot a brain (yep, brain), a whole lot a dates (dates)
Beaucoup d'intelligence (yep, intelligence), beaucoup de rendez-vous (rendez-vous)
A whole lot a thang (and a whole lot a thangs)
Beaucoup de choses (et beaucoup de choses)
But hey I'm from the D, I got a whole lot a game (got a whole lot a game)
Mais hey, je viens du D (1), j'ai beaucoup d'expérience dans le rap game (beaucoup d'expérience dans le rap game)
And I promise, I'm as thorough as you made me
Et je le promets, j'suis consciencieux comme vous m'avez fait
Detroit living, I'm in thoroughly with Shady (ohh yeah)
Le style Detroit, je le suis à fond avec Shady (ooh ouais)
I make moves 'til them fools come engrave me
Je fais des mouvements jusqu'à ce que ces imbéciles viennent me graver
They crazy, the pistol was cocked, he won't play me
Ils sont fous, le pistolet a été armé, il ne jouera pas avec moi
YEAH !
OUAIS !
[Chorus #3 - Obie Trice (Male voice]]
[Refrain #3 - Obie Trice (voix masculine]]
Rest in peace my nigga Lou Green, I will never forget ya (never forget ya)
Repose en paix mon négro Lou Green, je ne t'oublierai jamais (t'oublierai jamais)
Little Randy, I will never forget ya (never forget ya)
Petit Randy, je ne t'oublierai jamais (t'oublierai jamais)
Keith, I will never forget ya (never forget ya)
Keith, je ne t'oublierai jamais (t'oublierai jamais)
Shawn Stringer, I will never forget ya (never forget ya)
Shawn Stringer, je ne t'oublierai jamais (t'oublierai jamais)
Little Randy, how could I ever forget ya (ever forget ya)
Petit Randy, comment pourrais-je t'oublier ? (t'oublierai jamais)
My nigga Shan, never forget ya (never forget ya)
Mon négro Shan, j't'oublierai jamais (t'oublierai jamais)
All my niggaz that's gone, never forget ya (never forget ya)
Tous mes négros qui sont parti, je ne vous oublierai jamais (je ne vous oublierai jamais)
I love ya'll, it's on never forget ya (never forget ya)
Je vous aime tous, c'est sûr j'vous oublierai jamais (j'vous oublierai jamais)
[Obie Trice - talking (Male voice)]
[Obie Trice - parlant (voix masculine)]
Yeah ! . . yeah
Ouais ! . . ouais
Shady baby ! haha
Shady chérie ! haha
Detroit motherfuckers
Detroit enfoirés
(313 baby)
(313 chérie)
That's right, we in here
C'est vrai, nous sommes ici
Know what I mean (never forget ya)
Tu vois ce que j'veux dire (j'vous oublierai jamais)
I've been seein the struggle my nigga [harmonizing]
J'ai vu la lutte mon négro [s'harmonisant]
I'm rest to go, rest to go, haha [never forget ya - repeats]
J'suis prêt à partir, prêt à partir, haha [je vous oublierai jamais – répétitions]
I'm rest to go
J'suis prêt à partir
The color ain't purple, the color is green
La couleur n'est pas le violet, la couleur est le vert
And lets get this money
Et prenons cette argent
Hop-o, haha, yeah
Hop-o, haha, ouais
Momma, right here
Maman, juste là
(1) Detroit
Vos commentaires
ta traduction. Bravo!!
Sinon c'est vrai que cette chanson elle est bien et le mec qui chante avec lui as une belle voix <3
respect :-\
:-D
"Never stuck in my dick in friends, Just my down ass bitches, you know who you is" je crois que ca veut plutot dire "j'ai jamais baisé mes amies, vous êtes justes mes bonnes amies, vous le savez" car downass bitch si je me trompe pas ça veut dire "bon pote"... et stuck c'est le passé de stick...voila :-)
Respect Mec !!
Nous atendons avec impatience son prochain album .. :-)