Reflections (Réflections)
I felt you slip away
Je vous ai senti vous esquiver
Far away from me
Loin de moi
Further from me
Plus loin de moi
You seem to drift far away
Vous semblez dériver loin
I caught myself wishing you back, as i fight to catch you
Je me suis surpris vous souhaitant de retour, comme je me bats pour vous attraper
Anger wells inside me
Les puits de colère à l'intérieur de moi
I see me, frowning, in your eyes
Je me vois,
(I see the fear in you where noone should ever be,
(Je vois la peur en vous où personne ne devrait être,
I find myself striving to catch you from...
Je me retrouve luttant pour vous attraper de...
This will hurt me less and less everytime until i feel nothing)
Cela me blessera de moins en moins chaque fois jusqu'à ce que je ne sente rien)
I see my reflection and the pain scripted across my face, set in stone
Je vois mon reflet et la douleur inscrite à travers mon visage
Anger wells inside of me
Les puits de colère à l'intérieur de moi
I see me, frowning in your eyes
Je me vois,
Far away from me
Loin de moi
Further from me
Plus loin de moi
You seem to drift far away
Vous semblez dériver loin
I caught myself wishing you back as i strive for you
Je me suis surpris vous souhaitant de retour, comme je lutte pour vous
(She said "its not that i dont love you anymore,
(Elle a dit "Ce n'est pas que je ne vous aime plus,
But it would be much more accurate to say that i never loved you in the first place")
Mais il serait plus approprié de dire que je ne vous ai jamais aimé")
I put the fear in you where noone should ever be
Je vois la peur en vous où personne ne devrait être
Nothing to me
Rien à moi
Everything to you
Tout à vous
Nothing to me
Rien à moi
Everything to you.
Tout à vous.
"I can't take it anymore.
"Je ne peux plus le prendre désormais.
When I'm with you, I feel like I'm nothing.
Quand je suis avec vous, je me sens comme si je n'étais rien.
I feel like I'm nothing.
Je me sens comme si je n'étais rien.
That's why I flinch when you come to touch me.
C'est pourquoi je vous repousse lorsque vous venez pour me toucher.
It's why I never touch you.
C'est pourquoi je ne vous touche jamais.
Why I never even think about it.
Pourquoi je n'y pense même pas.
Because when I start to, it just reminds me that I'm not good enough. "
Parce que lorsque je commence, ça me rappelle que je ne suis pas assez bon. "
[Pacey, "Dawson's Creek" - Season 4 - "Promicide"]
[Pacey, "Dawson's Creek" - Saison 4 - "Promicide"]
Vos commentaires
c'est dommage qu'il n'y est pas + de trads de FATA !!
:-D