Coppers (Cuivres)
Yeah we're on/rhymmes ? ? ? imagine that
Ouais, nous sommes sur les rhymmes ? ? ? imagine ça
All punk rock must move inside, all ? ? ? must move inside.
Tout le punk rock doit bouger de l'intérieur, tout ? ? ? doit bouger de l'intérieur
Come out to Brooklyn Town and Coyote Studios ? ? ?
Sort de Brooklyn et des Studios Coyote ? ? ?
(repeat 2x)
(répète 2x)
London you're gonna find them
A Londres, tu vas les trouver
New York, L. A. , back to Kingston
New York, Los Angeles, retour à Kingston
All I see is youth fighting
Tout ce que je vois c'est la jeunesse en train de se battre
All I see is youth fighting
Tout ce que je vois c'est la jeunesse en train de se battre
Well, in sympathy, there's some
Eh bien, dans la sympathie il y a de
Integrity, but in
L'intégrité, mais dans
Humility I've come to find a whole lot more
L'humilité, je suis venu pour trouver beaucoup plus
I'm not one to judge, nor I
Je ne suis pas quelqu'un pour juger, je ne
Carry a grudge, but I
Porte aucune rancune non plus, mais je
Refuse to budge my determinating vow
Refuse de changer mon voeu déterminant
London you're gonna find them (London town)
A Londres, tu vas les trouver (Ville de Londres)
New York, L. A. , back to Kingston (waterhouse)
New York, Los Angeles, retour à Kingston (Châteu d'eau)
All I see is youth fighting (youth them all they fight)
Tout ce que je vois c'est la jeunesse en train de se battre (Toute la jeunesse se bat)
All I see is youth fighting (youth them all they fight)
Tout ce que je vois c'est la jeunesse en train de se battre (Toute la jeunesse se bat)
London you're gonna find them (Brixton)
A Londres, tu vas les trouver (Brixton)
New York, L. A. , back to Kingston (Kingston, JA)
New York, Los Angeles, retour à Kingston (Kingston, Jamaïque)
All I see is youth fighting (youth them all they fight)
Tout ce que je vois c'est la jeunesse en train de se battre (Toute la jeunesse se bat)
All I see is youth fighting (youth them all they fight)
Tout ce que je vois c'est la jeunesse en train de se battre (Toute la jeunesse se bat)
Come I said put down your ratchet now
Viens, je t'ai dit de lâcher ton rachet maintenant
Rudeboy set down your gun
Rudeboy lâche ton flingue
L. A. , Kingston, New York and London
Los Angeles, Kingston, New York et Londres
Move, nobody fight, form together as one
Bougez, ne vous battez pas, formez ensemble une seule personne
This gun pressure soon be over and done
Cette pression par l'arme sera bientot finie et partie
? ? ? the road controlled by Satan
? ? ? la route contrôlée par Satan
Fight back from that with love vibration
Retourne toi contre ça avec la vibration de l'amour
Pull out, division, racism, and schism
Retire la division, le racisme et le schisme
We gonna make 'em flee, run
On va les faire fuir
Easy, you know it ain't easy
Facile, tu sais que ce n'est pas facile
Got to make a decision
Devoir prendre une décision
Got to learn to say no, no, no...
Apprendre à dire non, non, non...
I burn from inside all the walls
Je brûle à l'intérieur de tous ces murs
A dead man can't hear all the calls
Un homme mort ne peut entendre tous ces appels
Who lives like a sheep in the city concrete
Qui vit comme un mouton dans le béton de la ville
Never runs deep and dies from the heat
Ne fonctionne jamais correctement et meurt de la chaleur
Coppers and hoods, dead man's stood
Cuivres et capuches, l'homme mort s'est levé
It ain't no good when you're misunderstood
Ce n'est pas bien quand tu es mal compris
When you're rotting in jail, wish you would be
Quand tu pourris en prison, tu souhaitrais être
Out on the street like Robin Hood
Dehors dans la rue comme Robin des Bois
All those who fall, those who try
Ceux qui tombent, ceux qui essaient
Let them go, oh victimize
Laisse les partir, oh, victimiser
You see you ain't gonna take their power, demise
Tu vois que tu ne vas pas prendre leur pouvoir, égalise
Not in your lifetime see more hypnotized, come again
Pas dans ta vie qui semble plus hypnotisée, reviens
London you're gonna find them (London town)
A Londres, tu vas les trouver (Ville de Londres)
New York, L. A. , back to Kingston (waterhouse)
New York, Los Angeles, retour à Kingston (Châteu d'eau)
All I see is youth fighting (youth them all they fight)
Tout ce que je vois c'est la jeunesse en train de se battre (Toute la jeunesse se bat)
All I see is youth fighting (youth them all they fight)
Tout ce que je vois c'est la jeunesse en train de se battre (Toute la jeunesse se bat)
London you're gonna find them (Brixton)
A Londres, tu vas les trouver (Brixton)
New York, L. A. , back to Kingston (Kingston, JA)
New York, Los Angeles, retour à Kingston (Kingston, Jamaïque)
All I see is youth fighting (youth them all they fight)
Tout ce que je vois c'est la jeunesse en train de se battre (Toute la jeunesse se bat)
All I see is youth fighting (youth them all they fight)
Tout ce que je vois c'est la jeunesse en train de se battre (Toute la jeunesse se bat)
Come I said put down your ratchet now
Viens, je t'ai dit de lâcher ton rachet maintenant
Rudeboy set down your gun
Rudeboy lâche ton flingue
L. A. , Kingston, New York and London
Los Angeles, Kingston, New York et Londres
Move, nobody fight, form together as one
Bougez, ne vous battez pas, formez ensemble une seule personne
This gun pressure soon be over and done
Cette pression par l'arme sera bientot finie et partie
? ? ? the road controlled by Satan
? ? ? la route contrôlée par Satan
Fight back from that with love vibration
Retourne toi contre ça avec la vibration de l'amour
Pull out, division, racism, and schism
Retire la division, le racisme et le schisme
We gonna make 'em flee, run
On va les faire fuir
Easy, you know it ain't easy
Facile, tu sais que ce n'est pas facile
Got to make a decision
Devoir prendre une décision
Got to learn to say no, no, no
Apprendre à dire non, non, non...
I burn from inside all the walls
Je brûle à l'intérieur de tous ces murs
A dead man can't hear all the calls
Un homme mort ne peut entendre tous ces appels
Who lives like a sheep in the city concrete
Qui vit comme un mouton dans le béton de la ville
Never runs deep and dies from the heat
Ne fonctionne jamais correctement et meurt de la chaleur
Heat... heat... heat... heat...
Chaleur... chaleur... chaleur... chaleur...
(repeat 4x. )
(répète 4x. )
London you're gonna find them (London Town)
A Londres, tu vas les trouver (Ville de Londres)
New York, L. A. , back to Kingston (Kingston, JA)
New York, Los Angeles, retour à Kingston (Kingston, Jamaïque)
All I see is youth fighting (youth them all they fight)
Tout ce que je vois c'est la jeunesse en train de se battre (Toute la jeunesse se bat)
All I see is youth fighting (youth them all they fight)
Tout ce que je vois c'est la jeunesse en train de se battre (Toute la jeunesse se bat)
All I see is you/youth fighting
Tout ce que je vois c'est toi/la jeunesse en train de se battre
All I see is you/youth fighting
Tout ce que je vois c'est toi/la jeunesse en train de se battre
All I see is you/youth fighting...
Tout ce que je vois c'est toi/la jeunesse en train de se battre...
Note : les points d'interrogations sont les paroles incompréhensibles qe je n'est pas pu insérer dans la traduction
Vos commentaires
la traduction de Coppers de Rancid, la dernière piste de Life Won't Wait
une des meilleures, si ce n'est la meilleure que Rancid n'est jamais faite.
Je vois pas comment personne n'a pu la traduire encore
Certains passages ont été assez chaud à traduire, donc si vous avez des corrections, dites le moi...
C vré kel é bien cette song mais vu l'album c dur de dire laquel est la meilleur... mais une chose est sur : ils n'on rien fait de mieu que cet album !!