Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Gretchen Am Spinnrade» par Schubert

Gretchen Am Spinnrade (Marguerite Au Rouet)

[Refrain]
[Refrain]
Meine ruh ist hin
Le repos m'a fui
Mein herz ist schwer
Mon coeur est lourd
Ich finde sie nimmer
Je ne le retrouverai plus
Und nimmermehr
Jamais plus

Wo ich inh nicht hab
Lorsqu'il n'est pas auprès de moi
Ist mir das grab
Le monde entier
Die ganze welt
Me semble une tombe
Ist mir vergallt
Et me paraît empoisonné

Mein armer kopf
Ma pauvre tête
Ist mir verruckt
S'égare
Mein armer sinn
Mon pauvre esprit
It mir zerstuckt
Se brise

[Refrain]
[Refrain]

Nach ihm nur schau ich
Pour lui seul je regarde
Zum fenster hinaus
A la fenêtre
Nach ihn nur geh ich
Pour lui seul je sors
Aus dem haus
De la maison

Sein hoher gang
Sa fière allure
Sein‘ edle gestalt
Son noble maintien
Seines mundes lacheln
Sa bouche souriante
Seiner augen gewalt
Le charme de ses yeux

Und seiner rede
Et ses paroles
Zauberfluss
Qui m'ensorcellent
Sein handedruck
La caresse de sa main
Und ach, sein kuss !
Et Ah ! son baiser

[Refrain]
[Refrain]

Mein busen drangt
Mon coeur soupire
Sich nach ihm hin
Après lui
Ach durft ich fassen
Ah ! que ne puis-je
Und halten ihn
Le saisir et le retenir,

Und kussen ihn
Et l'embrasser
So wie ich wolt
Autant que je le voudrais
An seinen kussen
Sous ses baisers
Vergehen sollt !
Même si je devais mourir !

[Refrain]
[Refrain]

 
Publié par 8410 3 3 6 le 25 juillet 2004 à 22h25.
Schubert
Chanteurs : Schubert
Albums : Faust

Voir la vidéo de «Gretchen Am Spinnrade»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
Joker Il y a 20 an(s) 8 mois à 08:57
8965 3 3 6 Joker lol bon je mets 10
Joker Il y a 20 an(s) 8 mois à 08:57
8965 3 3 6 Joker lol bon je mets 10
It's too late now.. Il y a 20 an(s) 8 mois à 10:27
8410 3 3 6 It's too late now.. ah ba je te dis "ssié ssié" (merci en chinois ;-) ) alors ça va faire comme titre...."venez les fils de l'art"...ok........
En tt cas merci Joker. O fé, je v essayer de faire le requiem de mozart, g perdu le titre mé je v essayer de le faire pr Azerty.
Membre Inactive Il y a 20 an(s) 8 mois à 11:57
8230 3 3 5 Membre Inactive C'est déjà fait et je te remercie bien bas pour la traduction.
Et puis t'as raison de traduire du classique, ca fait du bien dans les n'oreilles, et écoute pas ce que te dit le Chevalier de la bouteille (ChEvALiEr KrOnEnBoUr), tous les matins au réveil, il se fait la complète de Vivaldi...
:-P
ChEvALiEr KrOnEnBoUr Il y a 20 an(s) 7 mois à 21:50
9015 3 4 6 ChEvALiEr KrOnEnBoUr Oh Azerty tu me coné pa! moi c bouteilles de Kro pr commencer la journée! pa tro dhumeur à écouté dla zik! :-P
yen a ki voi des éléphan roses mé moi je vois le monde en vert pcq jregard à traver ma bouteille! <:-)
Et pui g pa critiké G just di ke ça déchiré ki te propos la sonnerie pr portabl!mdr :-D

...jamais 2 kro sans 3!
Je suis une Mouette Il y a 20 an(s) 7 mois à 17:08
16786 4 5 7 Je suis une Mouette Site web lol
Ba non mé pourtt cet chanson là elle est cool, virez la voix de la fille, gardez ke le piano et c bo ! Enfin tsé, Azerty, l'opéra c qd mm dur a trouver !
rock heaven Il y a 20 an(s) 3 mois à 23:50
8152 3 3 4 rock heaven car t'as fait fort.......bon ok,j'avoue c une des mes chansons preférées :'-)
Je suis une Mouette Il y a 20 an(s) 2 mois à 12:59
16786 4 5 7 Je suis une Mouette Site web lol
Non mé attends pour du classik c vrément pa mal ! la musik est belle, on diré presk du Chopin !
Crazy guy Il y a 19 an(s) 9 mois à 18:39
5514 2 2 5 Crazy guy C'est une bonne idée de traduire du classique et des chants grégoriens. Et en plus, ca devrait pas emmerder Universal, vu qu'ils n'ont plus de droits d'auteurs.
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000