Everyday Is A Winding Road (Chaque Jour Est Une Route Tortueuse)
I hitched a ride with a vending machine repair man
Un réparateur de distributeur automatique m'a emmenée faire une ballade en voiture
He says he's been down this road more than twice
Il dit qu'il a descendu cette route plus de deux fois
He was high on intellectualism
Il était à fond dans la réflexion
I've never been there but the brochure looks nice
Je n'y suis jamais allée mais la brochure a l'air sympa
Jump in, let's go
Monte vite, c'est parti
Lay back, enjoy the show
Allonge-toi, apprécie le spectacle
Everybody gets high, everybody gets low,
Tout le monde va bien, tout le monde va mal
These are the days when anything goes
Il y a des jours où rien ne va
[Chorus]
[Refrain]
Everyday is a winding road
Chaque jour est une route tortueuse
I get a little bit closer
Je me rapproche un peu
Everyday is a faded sign
Chaque jour est un signe qui s'efface
I get a little bit closer to feeling fine
Je me rapproche un peu du bien-être
He's got a daughter he calls Easter
Il a une fille qu'il appelle Pâques
She was born on a Tuesday night
Elle est née un mardi soir
I'm just wondering why I feel so all alone
Je me demande juste pourquoi je me sens si seule
Why I'm a stranger in my own life
Pourquoi je suis étrangère à ma propre vie
Jump in, let's go
Monte vite, c'est parti
Lay back, enjoy the show
Allonge-toi, apprécie le spectacle
Everybody gets high, everybody gets low
Tout le monde va bien, tout le monde va mal
These are the days when anything goes
Il y a des jours où rien ne va
[Chorus]
[Refrain]
I've been living in a sea of anarchy
J'ai vécu sur une mer d'anarchie
I've been living on coffee and nicotine
J'ai vécu de café et de nicotine
I've been wondering if all the thing I've seen
Je me suis demandé si toutes les choses que j'ai vues
Were ever real, were ever really happening
Etaient réelles, s'étaient réellement passé
[Chorus]
[Refrain]
Vos commentaires
:'-(
++