When I Close My Eyes (Quand Je Ferme Mes Yeux)
Yeah, yeah, yeah
Yeah, Yeah, Yeah
Darlin', here we are again
Chéri, nous y somme de nouveau
Right about now, there is a need to tell you what I'm feelin'
Maintenant, j'éprouve le besoin de te dire ce que je resent
I'm so grateful to have a man like you who knows what to do
Je suis si reconnaissante d'avoir un homme comme toi qui sait y faire
And makes me feel like a woman should, oh, yeah
Et me fait me sentir comme une femme le doit
When I close my eyes I break down and cry
Quand je ferme mes yeux je m'effondre et pleure
It's somethin' 'bout the way you love me
C'est quelquechose à propos de ta façon de m'aimer
The thought of your kiss, my heart can't resist
À la pensée de tes baisers, mon coeur ne peut pas résister
It's all about the way you love me
C'est à propos de ta façon de m'aimer
Never thought that I would find, so much peace of mind
Je n'ai jamais pensé que je trouverais tant de paix intérieur
In every moment that I share with you
Dans chaque moments que je partage avec toi
Sometimes I don't know why we fell so deep in love
Parfois je ne sais pourquoi nous sommes tombés si profondément amoureux
But then it all comes back to me because
Mais ensuite tout cela me revient parce que
When I close my eyes I break down and cry
Quand je ferme mes yeux je m'effondre et pleure
It's somethin' 'bout the way you love me (Yeah)
C'est quelquechose à propos de ta façon de m'aimer
The thought of your kiss, my heart can't resist
À la pensée de tes baisers, mon coeur ne peut pas résister
It's all about the way you love me
C'est à propos de ta façon de m'aimer
When I'm (I'm) with you (With you) I feel so good (So good)
Quand je suis (je suis) avec toi (avec toi) je me sens si bien (si bien)
No one loves me like you do (Yeah... )
Personne ne m'aime comme toi (yeah)
(When I close my eyes ) When I close my eyes (My eyes)
(Quand je ferme mes yeux) Quand je ferme mes yeux(mes yeux)
I break down and cry (I break down and cry)
Je m'effondre et pleure(je m'effondre et pleure)
It's somethin' 'bout the way you love me
C'est quelquechose à propos de ta façon de m'aimer
The thought of your kiss (Your kiss), my heart can't resist
À la pensée de tes baisers(tes baisers), mon coeur ne peut pas résister
It's all about the way you love me (Yeah)
C'est à propos de ta façon de m'aimer(yeah)
When I close my eyes (When I close my eyes ) I break down and cry (I break down and cry)
Quand je ferme mes yeux (Quand je ferme mes yeux)Je m'effondre et pleure(je m'effondre et pleure)
It's somethin' 'bout the way you love me (It's somethin' 'bout the way)
C'est quelquechose à propos de ta façon de m'aimer(c'est quelquechose à propos de ta façon)
The thought of your kiss (Your kiss), my heart can't resist (Resist)
À la pensée de tes baisers(tes baisers), mon coeur ne peut pas résister(résister)
It's all about the way you love me (It's all about the way you love me, yeah)
C'est à propos de ta façon de m'aimer(C'est à propos de ta façon de m'aimer yeah)
When I close my eyes (My eyes) I break down and cry
Quand je ferme mes yeux (mes yeux) Je m'effondre et pleure
It's somethin' 'bout the way you love me ('Bout the way you love me)
C'est quelquechose à propos de ta façon de m'aimer(à propos de ta façon de m'aimer)
The thought of your kiss (Your kiss), my heart can't resist (Resist)
À la pensée de tes baisers(tes baisers), mon coeur ne peut pas résister(résister)
It's all about the way you love me (It's all about the way)
C'est à propos de ta façon de m'aimer(C'est à propos de ta façon)
Vos commentaires
Mais la chanteuse c'est la même Shanice qui chantait "I Love your smile" dans les années 90 ou alors ça n'a rien à voir? Parce qu'elle aurait alors vraiment beaucoup changé!
Très belle traduction!
LA coccinelle, première sur les nouveautés!!!
Bien joué pour la trad! :-)