Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «One» par Busta Rhymes

One (Un)

[Busta Rhymes]
[Busta Rhymes]
What I'm gon' do with Erykah Badu, I'm gonna have some fun
Qu'est ce que je viens faire avec Erykah Badu, je viens pour m'amuser
What do you consider fun ? Fun, natural fun
Qu'est ce que tu trouves amusant ? Amusant, simplement amusant

[Erykah Badu]
[Erykah Badu]
I said what I'm gon' do with my man Busta Rhymes, I'm gonna have some fun
Je disais qu'est ce que je viens faire avec mon homme Busta Rhymes, je viens pour m'amuser
What do you consider fun ? Fun, natural fun
Qu'est ce que tu trouves amusant ? Amusant, simplement amusant

[Busta speaks, while Erykah sings'n'scats]
[Busta parle, pendant qu'Erykah chante et scatte]
Uh-huh, uh-huh, uh-huh uh-huh
Uh-huh, uh-huh, uh-huh uh-huh
Busta Rhymes, Erykah Badu y'all, just one
Busta Rhymes, Erykah Badu vous tous, juste un
One love everybody just one
Un amour, tout le monde, juste un

[Busta Rhymes]
[Busta Rhymes]
Well as I universally greet the whole entire world
Aussi j'accueille universellement le monde entier
And focus on the energy that'll make your skin curl
Et je me concentre sur l'énergie qui fera retourner ta peau
The one strategy, the one universal plan
La seule stratégie, le seul plan universel
The master blueprint, one survival for all man
Le schéma directeur, une survie pour tout homme
I Self Lord - AM, so divine
Je sers le Seigneur – Artium Magister¹, si divin
When me and my woman coincide as one mind ; bear witness
Quand moi et ma femme ne faisons plus qu'un ; C'est la preuve
One respect, one culture, one way of thinkin
Un respect, une culture, une façon de pensée
One vision, makin the one decision on one WAY of livin !
Une vision, prenant la seule décision sur une façon de vivre !
Common destiny amongst all
Une destinée commune entre tous
One understanding amongst me and my woman, so that we can't fall
Une compréhension entre moi et ma femme, si bien que nous ne pouvons pas tomber
And keep movin forward based on actual fact
Et nous nous continuons à aller de l'avant basé sur un fait réel
Yes y'all, my beautiful Mother Earth, respect her to the max
Oui vous tous, ma magnifique Terre Mère, respectez-la au maximum
Can't mix dilute or tamper with us no more
Vous ne pouvez plus nous mélanger, nous diluer ou nous toucher sans notre permission
We on the highest form of emotion, holy sacred and pure
Nous sommes dans la plus haute forme d'émotion, sacrés divinement et pures
And what's mines is yours, especially if we move
Et ce qui est à moi est à toi, particulièrement si nous allons
In the same direction just for ONE common cause
Dans la même direction juste pour servir une cause commune

[Chorus : Busta Rhymes]
[Refrain : Busta Rhymes]
Just one - opportunity to handle our biz
Juste une – opportunité de prendre en charge nos affaires
Just one - mindstate so we can equally live
Juste un – état d'esprit si bien que nous pourrons vivre également
Just one - you know we only have one life to live
Juste une – Vous savez que nous n'avons qu'une seule vie à vivre
Just one - come together as one
Juste une – Allons ensemble en ne faisant qu'un

[Erykah Badu]
[Erykah Badu]
As one - one family
Comme une – une famille
As one - one little kiss now
Comme un – un petit baiser maintenant
As one - one entirety
Comme une – une intégrité
As one - and let us all uplift now (talk to me baby)
Comme un – et élevons-nous tous maintenant (parle-moi chéri)

I value (uh-huh uh huh) that I've found me (what what)
J'apprécie le fait (uh-uh uh huh) que tu m'as trouvé (quoi quoi)
I gave you tea (that's right girl) you shed degree (oh yes love)
Je t'ai donné du thé (c'est vrai chérie) tu t'es calmé (oh oui l'amour)
A family (one family baby) is what we be (uh-huh, uh-huh yea)
Une famille (une famille chérie) c'est ce que nous sommes (uh-huh, uh-huh yea)
So that you'll see. . (right). . c'mon
Si bien que tu verras…(juste). . on y va

[Busta Rhymes]
[Busta Rhymes]
Aiyyo, aiyyo
Aiyyo, aiyyo
I know my woman's love for me, the way she cherish me
Je connais l'amour que me porte m'a femme, la façon dont elle me chéris
Fulfil my every appetite for the God Degree
Dont elle remplis tous mes appétits pour la quête divine
Always inspire my encouragement, the right amount of nourishment
M'inspire toujours l'encouragement, la juste quantité de nourriture
Secure enough so I don't have to ask her where my lovin went
Me préserve assez pour que je n'ai pas à lui demander d'où venait mon amour
When times is hopeless, sometimes I had to focus
Quand les temps sont sans espoir, parfois je dois me concentrer
On the priceless moments, when my Wisdom Body wouldn't notice
Sur les moments inestimables, quand ma masse de sagesse ne remarque rien
Cause you're my everything, what's mines'll be yours
Parce que tu es tout pour moi, ce qui est à moi sera à toi
Movin in the same direction just for one common cause
Allant dans la même direction juste pour servir une cause commune

[Chorus]
[Refrain : Busta Rhymes]

[Erykah Badu]
[Erykah Badu]
As one - one family
Comme une – une famille
As one - one little kiss now
Comme un – un petit baiser maintenant
As one - one entirety
Comme une – une intégrité
As one - so let us all uplift now
Comme un – et élevons-nous tous maintenant

As my sunlight, I bear witness to you
Comme mon soleil, je suis la preuve de ton existence
Bein the foundation, you can come home and watch the babies too
Etant la fondation, tu peux venir à la maison et regarder les bébés aussi
(The one way we agree on how to follow tradition)
(La seule façon d'être d'accord sur comment suivre une tradition)
This one family come in thirds, play your position
Cette unique famille est composé de 3 membres, joue ta position
You make the sacrifices, I make the same too
Tu fais les sacrifices, je fais de même aussi
(From all the struggle) that I see, that's why my love is for you
(De toutes les luttes) que je vois, c'est pourquoi mon amour est pour toi

[Busta Rhymes]
[Busta Rhymes]
You always hold it down for me, so I'ma hold it for you
Tu le maintiens toujours pour moi, donc je le maintiens pour toi
And watch the babies while you secure the food to come through
Et je regarde les bébés pendant que tu t'assures que la nourriture rentre

[Erykah Badu]
[Erykah Badu]
Now don't let my ambition make you feel like competition
Maintenant ne laisse pas mon ambition te mettre la pression
We should both play a role in our whole livin condition (true indeed)
Nous devrions tous les deux jouer un rôle dans notre condition de vie tout entière (c'est vrai en effet)
I know you symbolize the strength inside the family
Je sais que tu symbolises la force à l'intérieur de la famille
Then show me you can handle womanly responsibilities
Ensuite montre-moi que tu prends en main les responsabilités comme une femme

[Busta Rhymes]
[Busta Rhymes]
Not a problem I know you hold me down when I fall on the ground
Ce n'est pas un problème je sais que tu me maintiendras quand je tomberais à terre
But make sure when you bring the food home there's enough to go 'round
Mais assure-toi quand tu apportes de la nourriture à la maison qu'il y en ait assez pour vivre
And because you are my everything what's mine is yours
Et parce que tu es tout pour moi ce qui est à moi est à toi
Movin in the same direction, just for one common cause
Allant dans la même direction juste pour servir une cause commune

[Chorus]
[Refrain : Busta Rhymes]

[Erykah Badu : repeat 2X]
[Erykah Badu] (2x)
As one - one family
Comme une – une famille
As one - one little kiss now
Comme un – un petit baiser maintenant
As one - one entirety
Comme une – une intégrité
As one - so let us all uplift now
Comme un – et élevons-nous tous maintenant

{*Erykah scats'n'sings to fade*}
[Erykah scatte et chante jusqu'au fondu]

Artium Magister¹ = Master of Arts (Maître des Arts)

 
Publié par 6087 2 3 5 le 23 juillet 2004 à 10h03.
When Disaster Strikes (1997)
Chanteurs : Busta Rhymes

Voir la vidéo de «One»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Thomas3 Il y a 20 an(s) 7 mois à 14:41
12493 4 4 6 Thomas3 Site web Ouais cool cette chanson .
loutch_544 Il y a 20 an(s) 7 mois à 18:48
5519 2 2 5 loutch_544 salut une petite remarque comme prévu :superbe traduction !!
Moryjones Il y a 20 an(s) 4 mois à 13:36
5961 2 3 5 Moryjones Site web http://moryjones.skyblog.com bone traduc'
*S*H*I*N*Y* Il y a 19 an(s) 8 mois à 17:38
9255 3 4 7 *S*H*I*N*Y* Assez cool j ' avoue :-)
Caractères restants : 1000