Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Ride Natty Ride» par Bob Marley

Cavale Natty cavale

Dready got a job to do
Dready a un travail à faire
And he's got to fulfil that mission, yeah
Et il doit remplir cette mission, ouais
To see his hurt is their greatest ambition, yeah
Voir sa blessure est leur plus grande ambition, ouais
But a we will survive in this world of competition
Mais nous survivrons dans ce monde de compétition
Cause no matter what they do
Car peu importe ce qu’ils font
Natty keep on comin' through
Natty continue d'avancer
And no matter what they say
Et peu importe ce qu’ils disent
Dready de deh everyday
Dready est là chaque jour
Natty Dread rides again
Natty Dread cavale toujours
Through the mystics of tomorrow
A travers les mystiques de demain
Natty Dread rides again
Natty Dread cavale toujours
Have no fear, have no sorrow, yeah
Sans crainte, sans peine, ouais

All and all you see a gwan, is to fight against Rastaman
Et vous tous voyez ce qu'il se passe, c’est de se battre contre le Rastaman
So they build their world in great confusion
Alors ils construisent leur monde dans une grande confusion
To force on us the devils illusion
Pour nous imposer l’illusion du démon
But the stone that the builder refuse
Mais la pierre que le maçon refuse
Shall be the head cornerstone
Devrait être la pierre angulaire principale
And no matter what game they play
Et peu importe le jeu qu’ils jouent
Eh we got something they could never take away
Hé nous avons quelque chose qu’ils ne pourront jamais prendre
We got something they could never take away
Nous avons quelque chose qu’ils ne pourront jamais prendre
And it's the fire, it's the fire
Et c’est le feu, c’est le feu
That's burning down everything
Qui brûle tout sur notre passage
Feel the fire, the fire
Sentez le feu, le feu

Only the birds have their wings, yeah
Seuls les oiseaux ont des ailes, ouais
No time to be deceived
Pas le temps d’être déçu
Oh brother you should know and not believe
Oh frère tu devrais savoir et ne pas croire
Jah say this Judgement it could never be with water
Dieu dit que ce jugement ne pourrait jamais être fait avec de l’eau
No water could put out this fire
Qu'aucune eau ne pourrait éteindre ce feu
This fire, this fire, this fire, ayagayo
Ce feu, ce feu, ce feu, ayagayo
Oh ride Natty ride
Oh cavale Natty cavale
Go deh Dready go deh
Vas-y Dready vas-y

Cause now the fire is out of control
Car maintenant que le feu est hors de contrôle
Panic in the city, wicked weeping for their gold
La panique s'empare de la cité, les méchants pleurent leur or
Everywhere the fire is burning
Partout le feu brûle
Destroying and melting their gold
Détruisant et faisant fondre leur or
Destroying and wasting their souls
Détruisant et gaspillant leurs âmes
Go ride Natty ride
Vas-y cavale Natty cavale
Go deh Dready go deh
Vas-y Dready vas-y

Tell you what, now the people gather on the beach
Tu sais quoi, les gens se rassemblent sur la plage
And the leader try to make a speech
Et le leader essaie de faire un discours
But Dready again tell them it's too late
Mais Dready dis leur encore qu'il est trop tard
Fire is burning, man pull your own weight
Le feu brûle, mec tu dois te débrouiller
Fire is burning, man pull your own weight
Le feu brûle, mec tu dois te débrouiller
Natty Dread rides again
Natty Dread cavale toujours
And me say go deh Dready go deh
Et je dis vas-y Dready vas-y
Oh ride Natty ride
Oh cavale Natty cavale
And go deh Dready go deh
Et vas-y Dready vas-y
Riding through the storm
Traversant la tempête
Riding through the calm
Traversant le calme
Oh ride Natty ride
Oh cavale Natty cavale
Go deh Dready go deh
Vas-y Dready vas-y
Ride Natty ride
Cavale Natty cavale
Go deh Dready do deh
Vas-y Dready vas-y

Contenu modifié par Reggaemusic

 
Publié par 6490 2 3 6 le 24 juillet 2004 à 1h04.
Survival (1979)
Chanteurs : Bob Marley
Albums : Survival

Voir la vidéo de «Ride Natty Ride»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Lucky_Dube_the_best Il y a 20 an(s) 7 mois à 01:08
6490 2 3 6 Lucky_Dube_the_best Site web J'ai fait une petite entorse pour traduire cette chanson de Bob qui le tenait vraiment à coeur, car dès que je dis :
"we've got something they could never take away", ma petite de 2 ans suit derrière en criant "fire fire" :-D , j'adore!!!
LA chanson est superbe en tout cas normal direz-vous ;-)
Par contre une erreur c'est glissée dans l'artiste, je ne sais pas pourquoi les deux apparaissent mais bon ce n'est pas génant car j'aime les deux <3
White Queen Il y a 20 an(s) 7 mois à 01:38
6762 2 4 5 White Queen Merci beaucoup d'avoir fait cette traduc, j'aime beaucoup cette chanson et ca fait longtemps que je l'attendais !
Donc merci et si tu veux en faire d'autres de Bob ne te gene pas .... :-D
Lucky_Dube_the_best Il y a 20 an(s) 7 mois à 14:26
6490 2 3 6 Lucky_Dube_the_best Site web No problem ;-)

Merci de la remarque et tant mieux si cette traduction fait plaisir c'est réciproque :-)
Miiisss reggae Il y a 20 an(s) 6 mois à 16:31
8858 3 4 6 Miiisss reggae i <3 this song!!!!!
merci pour la traduction :-°
heuresement que Bob était là pour écrire des chansons comme cela 8-|
j'en rev1 tjrs pa 8-| <3
sean_emin3m_XP Il y a 20 an(s) 5 mois à 10:29
5909 2 3 5 sean_emin3m_XP franchement merci pour la trad est tres bien faite.. en faite j'ecoute cette musique chaque matin avec d'aller au taf ca donne la peche ....
comme a dit gimini si t'as d'autre trad de bob ne te gène surtout pas
Caractères restants : 1000