Let's Get To The Love Part (Laisse Toi Porter à La Part D'amour)
Let's get to the uh uh uh uh
Laisse toi porter à la uh uh uh uh
And the to to to to
Et la to to to to
Some of that na na na na
Quelque chose comme ça na na na
Yeah yeah
Ouais ouais
There's been twenty days and twenty nights of butterflies.
C'était trente jours et trente nuits de papillons
I've been sitting tight
J'étais assisse droite
Listening talking 'bout your life
T'écoutant raconter ta vie
You took a matter of minute
T'as pris un paquet de minuste
'bout your brand new car
Sur ta nouvelle marque de voiture
'bout your big career
Sur ta grosse carrière
And how you're doin' so far
Et commment tu en es arrivé si loin
Lets get to the point
Laisse moi sur le point
I hope i'm not out of line
D'espérer que je ne suis pas à côté de la plaque
Now i ain't really in a rush
Maintenant je s'rai pas vraiment bousculer
But in the entrance of town
Mais dans l'entrée de la ville
[Refrain]
[Refrain]
Lets get to the love part
Laisse toi porter à la part d'amour
Lets get to the real thing
Laisse toi à quelque chose de vrai
Lets have a little heart to heart
Laisse toi avoir un petit coeur à coeur
Come on and get to the kiss
Viens et restons sur ce baiser
I want it right here like this
Je le veux parfaitement ici comme ça
Lets get to the love part
Laisse toi porter à la part d'amour
'cause i'm ready for the real deal
Par'sque je suis prête pour le vrai échange
Lets do a little face to face
Laisse faire une petit face à face
Am i making my case
Suis je en train de faire ma case ?
I want it right here like this
Je le veux parfaitement ici comme ça
Let's get to the uh uh uh uh
Laisse toi porter à la uh uh uh uh
And the to to to to
Et à la to to to to
Some of that na na na na
Quelque chose comme ça na na na na
Yeah yeah
Ouais ouais
Another foreign movie
Une autre étrange vidéo
And a starbucks night
Et une nuit d'étoiles fillantes
Can't we be alone
Ne pouvons nous être seule
And maybe turn down the lights
Et peut-être baisser les lumières
Now it doesn't take a genius with a master plan
Maintenant ça ne prends pas vraiment l'apprance d'un génis avec un certain plan
There's a restless moon
Il y a un rest de lune
Baby can't you understand
Mais chéri ne comprends tu pas ?
[Refrain]
[Refrain]
Lets get to the point
Laisse moi sur le point
I hope i'm not out of line
D'espérer que je ne suis pas à côté de la plaque
Now i ain't really in a rush
Je suis pas vraiment bousculer
But in the interest of time.
Mais interéssé par le temps
[Refrain x2 ]
[Refrain x 2]
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment