Family Next Door (La Famille D'à Côté)
Oh how your mom is so inbred (She's so inbred)
Oh comment ta mère est si innée (elle est si innée)
Last night I caught your mother
Hier soir j'ai pris ta mère
With your brother in her bed (With you brother in bed)
Avec ton frère dans son lit (Avec ton frère dans le lit)
Five arms ten legs and four toes (The bitch has got four toes)
Cinq bras dix pieds et quatres orteils (les putes ont quatres orteils)
But when you fuck your family I guess
Mais quand tu baises ta famille je suppose
That's just the way it goes
Que c'est just la voie qu'il faut prendre
(When you fuck your family I guess that's just the way it goes)
(Quand tu baises ta famille je suppose que c'est juste la voie qu'il faut prendre)
But don't worry
Mais ne t'inquiète pas
Your mom is not the only one (She's not the only one)
Ta mère n'est pas la seule (Elle n'est pas la seul)
Because just the other night
Parce que juste l'autre nuit
I caught your dad taking your
J'ai pris ton père prenant
Brother's temperature with his tongue
La température de ton frère avec sa langue
When you go to his house
Quand tu vas à la maison
Don't kneel or squat (Don't kneel or squat)
Ne te mets pas à genoux (Ne te mets pas à genou)
Before you know it his dad will tie
Avec que tu connaisse son père il liera
Your dick in a knot with his tongue
Ta bite dans un noeud avec sa langue
Vos commentaires
gro bx a biento
als j'voudrais bien qu'on me les explique !!!! svp !!! :'-( lol
merci !
longue vie à eux ! :-D :-° <:-)
je v le relire !! j'suis qd mm pas noeu-noeu !! ....j'espère... lol