Made Of Glass (Fait De Verre)
Don't know anything at all and I'm somebody else
Ne savoir rien du tout et je suis quelqu'un d'autre
It could take years to find you, it could take years to find myself.
Ça dois prendre des années pour te trouver, ça doit prendre des années pour me trouver
And I don't need to hear your answer I just need you to see,
Et je n'ai pas besoin d'entendre ta réponse, j'ai juste besoin que tu regardes
That I think it's time to break down these walls that we throw up.
Que je crois que c'est le temps de défoncer ces murs qui que nous érigons
Am I still breathing have I lost that feeling,
Est-ce que je respire toujours, Ai-je perdu cette sensation
Am I made of glass 'cause you see right through me
Suis-je fait de verre, Car tu vois droit à travers moi
I don't know who I am and you're the only one who sees that
Je ne sais pas qui je suis et tu es la seule qui peut le voir
I can't ask these questions that cannot be answered today.
Je ne peux poser ces questions qui ne trouveront pas de réponses aujourd'hui
And even if everything goes wrong and we start to fall apart
Et même si tout va mal et nous commençons à chûter chacun de notre côté
I will understand where you are, I will understand this by myself
Je comprendrai ou tu es, je le comprendrai moi-même
And I don't need to hear your answer I just need you to feel
Et je n'ai pas besoin d'entendre ta réponse, j'ai juste besoin de toi pour ressentir
Like there are no boundaries at all.
Comme s'il n'y a pas du tout de frontières
Am I still breathing have I lost that feeling,
Est-ce que je respire toujours, Ai-je perdu cette sensation
Am I made of glass 'cause you see right through me
Suis-je fait de verre, Car tu vois droit à travers moi
I don't know who I am and you're the only one who sees that
Je ne sais pas qui je suis et tu es la seule qui peut le voir
I can't ask these questions that cannot be answered today.
Je ne peux poser ces questions qui ne trouveront pas de réponses aujourd'hui
Today, I don't mind today
Aujourd'hui, je ne m'objecte pas aujourd'hui
Today, I don't matter today
Aujourd'hui, je ne m'objecte pas aujourd'hui
And how far have we come, too far to throw away this past,
Et combien loin sommes-nous allés, si loin pour lancer ailleurs ce passé
Will you be there waiting for me
M'attendras-tu ici
I have to ask what we are, if I ask today it just won't last
J'ai a demander qui nous sommes, si je demande aujourd'hui ça n'arrivera pas dernier
So I'll be here waiting for you.
Donc je serai ici, t'attendant
Will we ever feel this good again
Ne nous sentirons-nous jamais bien de nouveau
Will we ever feel this real again, again
Sentirons-nous cette réalité de nouveau, de nouveau
Will you ever be mine again
Seras-tu mienne de nouveau
Will we ever feel this real again
Sentirons-nous cette réalité de nouveau
Not today
Pas aujourd'hui
Today, I don't mind today
Aujourd'hui, je ne m'objecte pas aujourd'hui
Today, I don't matter today
Aujourd'hui, je m'en fout aujourd'hui
Vos commentaires
Merci Lullu ( Mouarf, quel surnom ) pr la trad 8-D