Obsession (Obsession)
I wanna be
Je veux être
The everything you need
Tout ce dont tu as besoin
The every sight you see
Chaque vision que tu vois
The closest thing to epidemic
La chose la plus proche de l'épidémie
Slightly your disease
Un peu comme ta maladie
A love without a cure
Un amour sans remède
No uncertainties for sure
Sans incertitude bien sûr
The closest thing to alcohol
La chose la plus proche de l'alcool
That calls you back for more
Qui t'en fait vouloir plus
Your sensual touch
Ton toucher sensuel
It's all too much
C'est presque trop
Unbearing love
Un amour insupportable
My obsession
Mon obsession
I speak your tone
Je parle comme toi
Dance to your song
Danse sur tes chansons
Of my confession
De mes confessions
Of my obsession
De mon obsession
[Chorus]
[Refrain]
It's fearful when i
C'est effrayant quand je
Replay over life
Remémore ma vie
No existing night
Il n'existe pas de nuit
Feels like this one
Qui ressemble à celle-ci
I feel your presence
Je ressens ta présence
Underrates romance
Romance sous-estimée
No fear, you're my one, slight obsession
Aucune crainte, tu es le mien, légère obsession
You stand beside
Tu te tiens à côté
And everything resides
Et tout existe alors
Every surrounding fights
Toutes les petites disputes quotidiennes
To fall into the moment, take their seats into the night
Qui disparaissent sur le moment, prennent leur source dans la nuit
An inexperienced heart
Un coeur inexpérimenté
Is begging & it starts
Se met à solliciter & commence
To collect all the elements of love
A rassembler tous les éléments de l'amour
That's sure to draw
Qui sont sûr de se dessiner
Your sensual touch
Ton toucher sensuel
It's all too much
C'est presque trop
Unbearing love
Un amour insupportable
My obsession
Mon obsession
I speak your tone
Je parle avec ton accent
Dance to your song
Danse sur tes chansons
Of my confession
De mes confessions
Of my obsession
De mon obsession
[Chorus]
[Refrain]
Have you read the surgeon's general
As-tu lu le bilan du médecin
Tells me it's not healthy still i know
Qui me dit que ce n'est pas sain depuis que je sais
Maybe i'll be the one to teach a lesson baby
Peut-être que je serai celle a qui il faudrait enseigner une leçon bébé
But the first step is to admit my obsession baby
Mais la première chose est d'admettre mon obsession bébé
[Chorus] (x2)
[Refrain] (x2)
Have you seen the way i look at you
As-tu vu la façon dont je te regarde ?
My eyes glare along with fireflies in the night
Mes yeux briller d'une lumière éblouissante dans la nuit
Your response is only a test and
Ta réaction est seulement un test et
Obviously i failed
Manifestement j'ai échoué
'Cause you're my obsession...
Parce que tu es mon obsession…
Vos commentaires
B'en voila, je viens de traduire 7magnifique chanson de Miss Kelly!! :'-)
Je la trouvais si belle que qd g vu qu'elle n'était pas sur le site je me suis empressée de la traduire. Mais bon voila, c ma 1ère traduction...et malheureusement, elle est loin d'être parfaite, alors jattends avec impatience vos remarques!! :-D
:-° **Kiss** :-°
~~Akasha~~
la chanson en elle meme est cool merci beaucoup de l'avoir traduite :-°
Il déchire Usher oci!!!!! :-/ Fodré ke lé Kelly ou lé DC fasse un duo avec lui, ca seré une bombe!!! Ke dé voix magnifik!!! :-D
Si??
En tt cas, merci pr l'info!!! :-)