I Understand (Je Comprend)
Hey Double Bubble
Hé Double Bulle
I'll give you a ride
Je vais te donner un tuyau
Yea...
Yea...
Im on the edge everyday
Je suis sur le pont tous les jours
Aint nothing going for you and me
Il n'y a rien qui ne va pour toi et moi
I am my enemy in everyway
Je suis mon ennemi de toute façon
He planted the seed
Il a planté la graine
When i was a teen girl i walked real awkward
Quand j'étais une ado j'ai vraiment pas marché droit
Like a dog with three legs
Comme un chien avec trois pieds
I had fought my wars
J'ai battu toutes mes guerres
I was a misshape mistake misfit
J'étais une inadapté d'erreur se déformant
Untamed mishap with a junkie heart
Infortunée non apprivoisée avec un coeur de drogué
Now theres been a shift
Maintenant il y a eu un changement
I stopped taking hits
J'ai arrêté de prendre des coups
My eyes start to flicker flicker
Mes yeux commencent à vaciller vaciller
My mouth starts to drip
Ma bouche commence à dégoutter
My heart starts to tinker tinker
Mon coeur commence à bricoler bricoler
What can I do when Im bound like this with you
Qu'est-ce que je peux faire quand je suis liée comme cela à toi
Now i really understand I cant feel
Maintenant je comprends vraiment que je ne peux pas sentir
I cant feel it i cant feel it
Je ne peux pas sentir cela je ne peux pas sentir cela
Vos commentaires
J'adore les paroles de cette chanson, si vs voyez des fautes de tradcu faites moi signe!!!
@pluch
Viv' le PUNKROCK!!!! :-D
¤ "Im on the edge everyday" > moi j'aurais mis Je suis sur le pont tous les jours ... mais c a toi de voir...
¤ t'as mis rine au lieu de rien...
¤ ados (sans 's' c mieu lol)
3 tites fotes ca arive a tt le monde lol !
en tt K jte redis bvo elle est tré bien
vive the distillers!! :-D
Mais ya un truc que jpige pas... "Il a planté une graine" ?!?!
Qu'est-ce que ca vient foutre la? lol..
Sinon l'est très bien ta traduc bravoo :-D Moi j'avais essayé de la traduire j'y étais pas arrivée ^^ Hum :-P