Heart Of Glass (Coeur De Verre)
Once I had a love and it was a gas
Un jour j'ai eu un amour et c'était le bonheur
Soon turned out had a heart of glass
Puis s'est rapidement transformé en cœur de verre
Seemed like the real thing, only to find
On aurait juré que c'était bvrai, seulement pour découvrir
Mucho mistrust, love's gone behind
Trop de traîtrise, l'amour s'en est allé
Once I had a love and it was divine
Un jour j'ai eu un amour et c'était divin
Soon found out I was losing my mind
Puis je me suis rapidement rendu compte que je perdais la tête
It seemed like the real thing but I was so blind
Ça m'a semblé être vrai mais j'étais tellement aveugle
Mucho mistrust, love's gone behind
Trop de traîtrise, l'amour s'en est allé
In between
Entre ce
What I find is pleasing and I'm feeling fine
Que je trouve plaisant et je vais bien
Love is so confusing there's no peace of mind
L'amour est une confusion je ne suis pas en paix
If I fear I'm losing you it's just no good
Si j'ai peur de te perdre ce n'est tout simplement pas bien
You teasing like you do
Que tu me taquines comme tu le fais
Once I had a love and it was a gas
Un jour j'ai eu un amour et c'était le bonheur
Soon turned out had a heart of glass
Puis s'est rapidement transformé en cœur de verre
Seemed like the real thing, only to find
On aurait juré que c'était vrai, seulement pour découvrir
Mucho mistrust, love's gone behind
Trop de traîtrise, l'amour s'en est allé
Once I had a love and it was divine
Un jour j'ai eu un amour et c'était divin
Soon found out I was losing my mind
Puis je me suis rapidement rendu compte que je perdais la tête
It seemed like the real thing but I was so blind
Ça m'a semblé être vrai mais j'étais tellement aveugle
Mucho mistrust, love's gone behind
Trop de traîtrise, l'amour s'en est allé
Lost inside
Perdue dans
Adorable illusion and I cannot hide
Une adorable illusion et je ne peux me cacher
I'm the one you're using, please don't push me aside
Je suis celle que tu utilises, s'il-te-plaît ne me repousse pas
We coulda made it cruising, yeah
On aurait pu le faire doucement, yeah
Yeah, riding high on love's true bluish light
Yeah, nous promenant doucement à la lumière bleutée de l'amour
Once I had a love and it was a gas
Un jour j'ai eu un amour et c'était le bonheur
Soon turned out to be a pain in the ass
Il s'est bientôt être avéré une douleur énorme
Seemed like the real thing only to find
On aurait juré que c'était vrai seulement pour découvrir
Mucho mistrust, love's gone behind
Trop de traîtrise, l'amour s'en est allé
Vos commentaires
Et Debbie est tellement belle !
vive les références...on fait comme on peut lol
Une personne (à qui je tenais et qui tenait à moi) m'a envoyé cette chanson (que j'apprécie)...Comment aurais-je du le prendre ?
Pas que je m'en plaigne, étant donné que j'adore, mais si c'est encore un coup de la Nouvelle Star, ça craint! :-/
je suis devenu fan de blondie grace a cette chonson
:-D
je connais moi par contre par le film "Vilaine"