Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Early One Morning» par Nana Mouskouri

Early One Morning (Tôt Un Matin)

Early one morning, just as the sun was rising
Tôt un matin, le soleil était en train de briller
I heard a young maid sing in the valley below
J'entendis une jeune fille chanter dans la vallée d'au-dessous
"Oh don't deceive me, Oh never leave me,
"Non ne me décois pas, non ne me quittes pas,
How could you use, a poor maiden so ? "
Comment a tu pu faire ça à une pauvre jeune fille ? "

Remember the vows that you made to me truly
Souviens-toi des promesses que tu m'as faites serieusement
Remember how tenderly you nestled close to me
Souviens-toi comment tendrement tu te blotissais contre moi
Gay is the garland, fresh are the roses
Joyeuses sont les guirlandes, fraîches sont les roses
I've culled from the garden to bind over thee.
Que j'avais sélectioné du jardin pour attacher au dessus de toi
Here I now wander alone as I wonder
Ici et maintenant, je me demande seule ce que je réclame
Why did you leave me to sigh and complain ?
Pourquoi m'a tu quitté, soupirante et plaignante ?
I ask of the roses, why should I be forsaken,
Je parle de ces roses, pourquoi devrais-je être abandonée,
Why must I here in sorrow remain ?
Pourquoi devrais-je rester triste ?

Through yonder grove, by the spring that is running
A travers cet arbre là-bas, passe le primptemps sans s'arrêter
There you and I have so merrily played,
Là, toi et moi avont joyeusement joué,
Kissing and courting and gently sporting
S'embrassant et amoureux et avec douceur
Oh, my innocent heart you've betrayed
Oh, mon coeur innocent tu a trahis
How could you slight so a pretty girl who loves you
Comment a tu pu blesser une pauvre fille qui t'aimait
A pretty girl who loves you so dearly and warm ?
Une jolie fille qui t'aimais énormement et chaudement ?
Though love's folly is surely but a fancy,
A travers l'amour fou est tout de même compliqué,
Still it should prove to me sweeter than your scorn.
Toujours ça me paraît sucré que tu me méprise.

Soon you will meet with another pretty maiden
Bientôt tu rencontrera une autre jeune fille
Some pretty maiden, you'll court her for a while ;
Un certain nombre de jeunes filles, tu leur fera la cour un moment ;
Thus ever ranging, turning and changing
Ainsi tu changes toujours, tournant et changeant.
Always seeking for a girl that is new.
Toujours recherchant une nouvelle jeune fille.

Thus sang the maiden, her sorrows bewailing
C'est ainsi que chante la jeune fille, pleurant sa tristesse
Thus sang the poor maid in the valley below
C'est ainsi que chante cette pauvre fille de la vallée d'au-dessous
"Oh don't deceive me, Oh never leave me,
"Oh ne me deçoit pas, Oh ne me quitte pas,
How could you use, a poor maiden so ? "
Comment a tu-pu utiliser une pauvre jeune fille ? "

 
Publié par 8302 3 3 6 le 19 juillet 2004 à 21h38.
Songs Of The British Isles (2000)
Chanteurs : Nana Mouskouri

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

imlovingmarshall Il y a 20 an(s) 8 mois à 21:40
8302 3 3 6 imlovingmarshall Voici la musique qui a été reprise dans la dernière saison de Buffy, c'est la chanson que chante la mere de Spike à son fils... voilà, gros bisous a tous :-° :-°
Envie de... Il y a 20 an(s) 8 mois à 21:44
8619 3 3 7 Envie de... Merci imlovingmarshall pour cette belle traduction! :-° :-°
Membre Inactive Il y a 20 an(s) 8 mois à 21:44
8230 3 3 5 Membre Inactive Naannnnn?
Nana Mouskouri!
Ah la la... moi je l'aimais bien dans la pub pour Whizard! Qu'est ce que j'ai pu chanter la dessus en enfumant la maison avec "Senteurs d'écorce d'ours des bois"... :-P
imlovingmarshall Il y a 20 an(s) 8 mois à 21:46
8302 3 3 6 imlovingmarshall mdrrr
alisonkrauss89 Il y a 20 an(s) 8 mois à 17:25
6904 2 4 6 alisonkrauss89 Site web Juste une petit remarque...le titre de la chanson c'est early one morning et non pas early one morling..... enfin sinon la traduction est vraiment super !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! merci !!!!! :-D
imlovingmarshall Il y a 20 an(s) 8 mois à 17:06
8302 3 3 6 imlovingmarshall Ops dsl une faute de frappe... merci ;-)
Ah bah merde, on peut pas le modifier !! tant pis.. :-O
Le ReSiDuuu Il y a 20 an(s) 7 mois à 20:36
9560 3 4 7 Le ReSiDuuu je connais pas la chanson mais les paroles sont belles :-)
super imlovingmarshall 8-D
imlovingmarshall Il y a 20 an(s) 7 mois à 01:20
8302 3 3 6 imlovingmarshall merci bcp ça fait plaisir :'-) . Bizzz à toi et a ¤ChOuPi¤ :-°
CedricNadège Il y a 16 an(s) 5 mois à 16:33
5315 2 2 4 CedricNadège Chanson que j'ai entendu dans l'épisode de Buffy la dernière saison, " ça a commencé", la mère de Spike la chantait quand il était plus jeune & ça le rend "fou" !!
Caractères restants : 1000