Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Deeply» par Bôa

Deeply (Profondément)

Darling, I've gotta talk to you
Chéri, je dois te parler
About the things you've been putting me through
A propos des choses que tu as m'as fait accepter
I've gotta talk to you
Je dois te parler
I've gotta be explained to
Je dois être éclairée

Feelings, they're really burning now
Sentiments, ils brûlent vraiment maintenant
They're burning higher than they've ever done before
Ils brûlent encore plus fort qu'ils n'ont jamais brûlés auparavant
I need to talk to you, I need to feel it deeply
J'ai besoin de te parler, j'ai besoin de le sentir profondément
Your actions now, they're really driving me
Tes actions maintenant, elles m'entraînent vraiment
Driving me into a deep bed of insanity
M'entraînent dans un profond lit de démence
You need to talk to me
Tu as besoin de me parler
You need to feel it deeply
Tu as besoin de le sentir plus profondément

[Chorus]
[Refrain]
Don't be afraid to say it
N'ai pas peur de le dire
Don't be afraid to say it
N'ai pas peur de le dire
The words that you might tell me
Les mots que tu aurais du me dire
Could never hurt me oh no
Ne pourrons jamais me blesser oh non

I've gotta feel it, I've gotta feel it
Je dois le sentir, je dois le sentir
I've gotta feel it deeply, deeply now
Je dois sentir profondément, profondément maintenant
I've gotta feel it, I've gotta feel it
Je dois le sentir, je dois le sentir
And the words come tumbling from me
Et les mots tombent de moi

Feelings, they're really burning now
Sentiments, ils brûlent vraiment maintenant
They're burning higher than they've ever done before
Ils brûlent encore plus fort qu'ils n'ont jamais brûlés avant
I need to talk to you, I need to feel it deeply
J'ai besoin de te parler, j'ai besoin de le sentir profondément
Sometime now you gotta come round
Parfois maintenant tu dois faire un détour
To the way that I been feeling about you now
Par la voie que j'ai ressenti pour toi maintenant
I gotta talk to you, I gotta be explained to
Je dois te parler, je dois être éclairée

[Chorus] (x2)
[Refrain] (x2)

 
Publié par 9095 3 4 6 le 20 juillet 2004 à 11h50.
Race Of A Thousand Camels
Chanteurs : Bôa

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Frou Frou Il y a 20 an(s) 8 mois à 11:51
9095 3 4 6 Frou Frou Site web J'avoue ne pas être trés fière de cette traduction, y'a pas mal de mal-dits ><

Mais je l'adore quand même :-D (la chanson)
tite-nanou Il y a 20 an(s) à 21:54
5897 2 3 5 tite-nanou je ne connais pas cette chanson désolée! alors vous allez vous demander pourquoi j'ecris un commentaire lool ba c'est simple: je connais que "shine we are" de boa et j'adore cette chanson et je voulais savoir si quelqu'un aurait la gentillesse de la traduire! merci bocou!! :-)
Nana - Chan Il y a 16 an(s) 7 mois à 19:25
6222 2 3 5 Nana - Chan Site web Bôa n'a rien avoir avec la chanteuse asiatique qui a a peu près le même nom (Bôa=/=Boa) 8-D
Moi perso j'adore ce groupe, mais pour trouver des infos ou un album faut galerer.
Dommage qu'ils ne soient pas plus connu, c'est excellent la musique qu'ils font !! <3
Caractères restants : 1000