Stories (Histoires)
I found a line and then it grew
J'ai trouvé une ligne et ensuite elle a grandi
I found myself still thinking of you
Je me suis trouvé, pensant toujours à toi
I felt so empty, now I'm fine,
Je me sentais si vide, maintenant je vais bien
But still it's burning
Mais ça brûle toujours
When will you be mine
Quand seras-tu mienne
Too much of the same stories in our lives
Trop des mêmes histoires dans nos vies
I think it's time for a change, don't you ?
Je crois que c'est le temps d'Un changement, pas toi ?
Too much of the same stories in our lives
Trop des mêmes histoires dans nos vies
I think it's time for us to walk away from here
Je crois que c'est le temps pour nous de nous éloigner d'ici
Stories in our lives
Histoires dans nos vies
We keep them more inside
Nous les garderons mieux en nous
Stories in our lives
Histoires dans nos vies
We keep them more inside
Nous les garderons mieux en nous
Look at me
Regarde-moi
Still in your mind
Toujours dans ton esprit
Our memories
Nos mémoires
So intertwined
Si entrelacées
You broke through, you found your way
Tu les brises, tu trouves ta voie
So did I, no need to stay
Alors je n'ai, aucun besoin de rester
The same old picture, tried and true
La même vieille photo, essayée et vraie
I been through that, let's look for something new
Je traverserai cela, observons quelque chose de nouveau
Too much of the same stories in our lives
Trop des mêmes histoires dans nos vies
I think it's time for a change, don't you ?
Je crois que c'est le temps d'Un changement, pas toi ?
Too much of the same stories in our lives
Trop des mêmes histoires dans nos vies
I think it's time for us to walk away from here
Je crois que c'est le temps pour nous de nous éloigner d'ici
Do you remember laying on the beach late at night ?
Te rapelles-tu étendue sur la plage tard dans le nuit ?
Do you remember running through the sprinklers that night ?
Te rapelles-tu courant sous les arroseurs cette même nuit ?
Do you remember all the songs that I have wrote for you ?
Te rapelles-tu toutes les chanons que j'ai écrites pour toi ?
All the songs that I have wrote for you (for you)
Toutes les chanons que j'ai écrites pour toi (pour toi)
I remember the way you made me feel when I was with you
Je me rapelle ce que j, ai ressenti quand j'étais avec toi
I remember a smile that always brought me back to you
Je me rapelle du sourire qui m'a toujours fait revenir vers toi
That look in your eyes
Ce regard dans tes yeux
I never thought that this could be untrue
Je n'ai jamais pensé qu'il pourrait être faux
That look in your eyes
Ce regard dans tes yeux
I never thought that this could be untrue
Je n'ai jamais pensé qu'il pourrait être faux
Untrue...
Faux...
Do do la da da
Do do la da da
Do do la da da
Do do la da da
Do do la da da
Do do la da da
Yeah yeah yeah
Ouais ouais ouais
Too much of the same stories in our lives
Trop des mêmes histoires dans nos vies
I think it's time to change, don't you ?
Je crois que c'est le temps d'Un changement, pas toi ?
Too much of the same stories in our lives
Trop des mêmes histoires dans nos vies
I think it's time for us to walk away from here.
Je crois que c'est le temps pour nous de nous éloigner d'ici
Vos commentaires