You'll Think Of Me (Tu Penseras à Moi)
I woke up early this morning around 4am
Je me suis levée tôt ce matin vers 4 heure
With the moon shining bright as headlights on the interstate
Avec la lune rayonnant, comme un phare sur une autoroute
I pulled the covers over my head and tried to catch some sleep
J'ai mis le drap au-dessus de ma tête et essayé de trouver le sommeil
But thoughts of us kept keeping me awake
Mais des pensées à propos de nous ont continué à me maintenir éveillé.
Ever since you found yourself in someone else's arms
Depuis que tu t'es retrouvée dans les bras de quelqu'un d'autre
I've been tryin' my best to get along
J'avais essayé de mon mieux de m'en allé
But that's OK
Mais c'est ok
There's nothing left to say, but
Il n'y a plus rien à dire, mais
Take your records, take your freedom
Prends tes disques, prends ta liberté
Take your memories I don't need 'em
Prends tes souvenirs Je ne n'en ai pas besoin
Take your space and take your reasons
Prends tes distances et prends tes raisons
But you'll think of me
Mais tu penseras à moi
Take your cat and leave my sweater
Prends ton chat et quitte mon sweater
'Cause we have nothing left to weather
Car nous n'avons plus rien à surmonter
In fact I'll feel a whole lot better
En réalité je me sent tout entier beaucoup mieux
But you'll think of me, you'll think of me
Mais tu penseras à moi, tu penseras à moi
I went out driving trying to clear my head
Je suis sorti conduire, essayant de mettre de l'ordre dans ma tête
I tried to sweep out all the ruins that my emotions left
J'ai essayé de balayer toutes les ruines que mes émotions ont laissé
I guess I'm feeling just a little tired of this
Je crois que je me sent juste un petit peu fatigué de tout ça
And all the baggage that seems to still exist
Et de tout les bagages qui ont l'air de toujours exister
It seems the only blessing I have left to my name
Ca ressemble à la seul bénédiction que j'ai abandonnée à mon nom
Is not knowing what we could have been
On se sait pas ce qu'on aurait pu être
What we should have been
Ce qu'on aurait du être
So
Donc
Take your records, take your freedom
Prends tes disques, prends ta liberté
Take your memories I don't need 'em
Prends tes souvenirs Je ne n'en ai pas besoin
Take your space and take your reasons
Prends tes distances et prends tes raisons
But you'll think of me
Mais tu penseras à moi
Take your cat and leave my sweater
Prends ton chat et quitte mon sweater
'Cause we have nothing left to weather
Car nous n'avons plus rien à surmonter
In fact I'll feel a whole lot better
En réalité je me sent tout entier beaucoup mieux
But you'll think of me
Mais tu penseras à moi, tu penseras à moi
Someday I'm gonna run across your mind
Un jour je rencontrerais par hasard ta mémoire
Don't worry, I'll be fine
Ne t'inquiète pas j'irais bien
I'm gonna be alright
J'irais bien
While you're sleeping with your pride
Pendant que tu dors avec ton orgueil
Wishing I could hold you tight
Souhaitant que je puisse te serrer fort
I'll be over you
Je serais près de toi
And on with my life
Et …avec ma vie
So take your records, take your freedom
Prends tes disques, prends ta liberté
Take your memories I don't need'em
Prends tes souvenirs Je ne n'en ai pas besoin
Take your cat and leave my sweater
Prends ton chat et quitte mon sweater
'Cause we have nothing left to weather
Car nous n'avons plus rien à surmonter
In fact I'll feel a whole lot better
En réalité je me sent tout entier beaucoup mieux
But you'll think of me
Mais tu penseras à moi, tu penseras à moi
So take your records, take your freedom
Prends tes disques, prends ta liberté
Take your memories I don't need 'em
Prends tes souvenirs Je ne n'en ai pas besoin
Take your space and all your reasons
Prends tes distances et prends tes raisons
But you'll think of me
Mais tu penseras à moi
And take your cat and leave my sweater
Prends ton chat et quitte mon sweater
'Cause we got nothing left to weather
Car nous n'avons plus rien à surmonter
In fact I'll feel a whole lot better
En réalité je me sent tout entier beaucoup mieux
But you'll think of me, you'll think of me, yeah
Mais tu penseras à moi, tu penseras à moi
And you're gonna think of me
Et tu vas penser à moi
Oh someday baby, someday
Oh un jour bébé, un jour
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment