What's This? (Qu'est Que C'est?)
What's this ? What's this ?
Qu'est que c'est ? Qu'est que c'est ?
There's color everywhere
Il y a des couleurs tout partout
What's this ?
Qu'est que c'est ?
There's white things in the air
Il y a des choses blanches dans l'air
What's this ?
Qu'est que c'est ?
I can't believe my eyes
Je n'en crois pas mes yeux
I must be dreaming
Je dois rêver
Wake up, Jack, this isn't fair
Reveille toi, Jack, ce n'est pas réel
What's this ?
Qu'est que c'est ?
What's this ? What's this ?
Qu'est que c'est ? Qu'est que c'est ?
There's something very wrong
Il y a quelque chose qui cloche
What's this ?
Qu'est que c'est ?
There are people singing songs
Il y a des gens qui chantent des chansons
What's this ?
Qu'est que c'est ?
The streets are lined with
Les rues sont rempli de
Little creatures laughing
Petites créatures qui rient
Everybody seems so happy
Tout le monde semble joyeux
Have I possibly gone daffy ?
Est-ce que je suis devenu fou ?
What is this ?
Qu'est Que C'est ?
What's this ?
Qu'est Que C'est ?
There are children throwing snowballs here
Il y a des enfants qui lancent des boules de neiges
Instead of throwing heads
Au lieu de lancer des têtes
They're busy building toys
Ils sont occupés a construire des jouets
And absolutely no one's dead
Et absolument personne n'est mort
There's frost on every window
Il y a des la givre sur toute les fenêtres
Oh, I can't believe my eyes
Oh, Je n'en crois pas mes yeux
And in my bones I feel the warmth
Et mes os ressentent la chaleur
That's coming from inside
Qui vient de l'interieur
Oh, look
Oh, regarde
What's this ?
Qu'est Que C'est ?
They're hanging the mistletoe, they kiss
Ils sont sous le gui, Ils s'embrassent
Why that looks so unique, inspired
Pourquoi cela semble si unique ?
They're gathering around to hear a story
Ils sont rassembler autour pour entendre une histoire
Roasting chesnuts on a fire
Grillant des noix sur un feu
What's this ?
Qu'est Que C'est ?
What's this ?
Qu'est Que C'est ?
In here they've got a little tree, how queer
Ici ils ont un petit arbre, si étrange
And who would ever think
Et qui y penserai toujours
And why ?
Et pourquoi ?
They're covering it with tiny little things
Ils le couvrent avec de minuscules petites choses
They've got electric lights on strings
Ils ont des lumières electriques accrochés a des fils
And there's a smile on everyone
Et tout le monde sourit
So, now, correct me if I'm wrong
Donc, maintenant, corrige-moi si je me trompe
This looks like fun
Cela semble amusant
This looks like fun
Cela semble amusant
Oh, could it be I got my wish ?
Oh, se pourrait-il que mon voeux se soit réaliser ?
What's this ?
Qu'est Que C'est ?
Oh, my, what now ?
Oh, qu'est ce qu'il y a maintenant ?
The children are asleep
Les enfants sont en train de dormir
But look, there's nothing underneath
Mais regarde, il n'y a rien en dessous
No ghouls, no witches here to scream and scare them
Pas de goules, pas de sorcière pour crier et les effrayer
Or ensnare them, only cozy little things
Ou attrape-les, seulement les petites choses confortables
Secure inside their dreamland
En sécurité a l'intérieur du pays de rêves
What's this ?
Qu'est Que C'est ?
The monsters are all missing
Les monstres sont manquant
And the nightmares can't be found
Et les cauchemars ne peuvent etre trouver
And in their place there seems to be
Et dans cette endroit il semblent avoir
Good feelings all around
De bon sentiments tout autours
Instead of screams, I swear
Au lieu des cries, je jure
I can hear music in the air
Je peux entendre la musique dans l'air
The smell of cakes and pies
L'odeur des gateau et des tartes
Is absolutely everywhere
Est absolument partout
The sights, the sounds
Les spectacle, les bruits
They're everywhere and all around
Ils sont partout, tout autour
I've never felt so good before
Je ne me suis jamais senti aussi bien avant
This empty place inside of me is filling up
Cet endroit vide a l'interieur se remplit
I simply cannot get enough
Je ne peux simplement pas avoir mieu
I want it, oh, I want it
Je le veux, Oh, Je le veux !
Oh, I want it for my own
Oh, je le veux en ma possesion
I've got to know
Je dois savoir
I've got to know
Je dois savoir
What is this place that I have found ?
Qu'est ce que cet endroit que j'ai trouvé ?
What is this ?
Qu'est ce que c'est ?
Christmas Town, hmm...
ChristmasTown, hmm...
Vos commentaires
Jai bien lintention de trouver du temps un jour pour traduire TOUTES les chansons du film....Je vais faire mon maximum! :-D
Vive Tim Burton !!!
Merci pour la traduction ^^
Magnifique chanson, même si je préfère les instrumentales d'Edward Scissorhands ^^.