Harden My Heart (Endurcir Mon Coeur)
Cryin' on the corner, waitin' in the rain
Pleurant dans le coin, attendant sous la pluie
I swear I'll never, ever wait again
Je jure que plus jamais, je n'attendrai
You gave me your word, but words for you are lies
Tu m'avais donné ta parole, mais pour toi les mots sont des mensonges
Darlin' in my wildest dreams, I never thought I'd go
Chéri même des mes rêves les plus fous, je n'aurais jamais pensé partir
But it's time to let you know... . oh,
Mais il est venu le temps de te dire... . oh,
[Chorus]
[Refrain]
I'm gonna harden my heart
Je vais endurcir mon coeur
I'm gonna swallow my tears
Je vais sécher mes larmes
I'm gonna turn... and... leave you here
Je vais me retourner... et... te laisser ici
All of my life I've been waitin' in the rain
Toute ma vie j'ai attendu sous la pluie
I've been waiting for a feeling, that never, ever came
J'avais attendu pour un sentiment, il n'est, jamais arrivé
It feels so close, but always disappears
Ça me semble si près, mais il disparait toujours
Darlin', in your wildest dreams, you never had a clue
Chéri, dans tes rêves les plus fous, tu ne t'es jamais rendu compte
But it's time you got the news
Mais l'heure est venue que tu sois au courant des nouvelles
[Chorus]
[Refrain]
Darlin', in my wildest dream, I never thought I'd go
Chéri, dans rêves les plus fous, je n'aurais jamais pensé partir
But it's time to let you know
Mais il est venu le temps de te dire
[Chorus]
[Refain]
I'm gonna harden my heart
Je vais endurcir mon coeur
I'm gonna swallow my tears
Je vais sécher mes larmes
I'm gonna harden my heart
Je vais endurcir mon coeur
I'm gonna swallow my tears
Je vais sécher mes larmes
Harden my heart
Endurcir mon coeur
I'm gonna swallow my tears
Je vais sécher mes larmes
Harden my heart...
Endurcir mon coeur...
Vos commentaires
Belle chanson, mauvais traducteur.
Mouarf ! J'espère que vous serez un peu indulgent de mes traductions un peu cousi-cousa ^^
Bah mais c'est pas grave car toi tu l'as bien fait
:-D