Monochrome (Monochrome)
Anyway, i can try anything,
De toutes façon, je peux essayer n'importe quoi,
It's the same circle that leads to nowhere
C'est le même cycle qui me conduit nulle part
And i'm tired now,
Et je suis fatigué maintenant,
Anyway, i've lost my face, my dignity, my look,
De toutes façon, j'ai perdu mon visage, ma dignité, mon apparence,
All of these things are gone
Toute ces choses sont parties,
And i'm tired now,
Et je suis fatigué maintenant
[Bridge 1]
[Pont 1]
But don't be scared,
Mais n'aie pas peur,
I found a good job and i go to work
J'ai trouvé un bon travail et je vais travailler
Every day on my old bicycle you loved
Tous les jours sur ma vieille bicyclette que tu adorais
I'm pilling up some unread books under my bed and
J'empile des livres non lus sous mon lit
I really think
Et je pense vraiment
I'll never read again
Que je ne lirai plus jamais
No concentration,
Aucune concentration,
Just a white disorder everywhere around me
Juste un blanc désordre tout autour de moi
You know i'm so tired now
Tu sais que je suis si fatigué à présent
[Bridge 2]
[Pont 2]
But don't worry,
Mais ne panique pas,
I often go to dinners and parties
Je vais souvent à des repas et des fêtes
With some old friends
Avec des vieux amis
Who care for me take me back home and stay
Qui prennent soin de moi et me ramenent à la maison et restent
[Chorus]
[Refrain]
Monochrome floors, monochrome walls
Sols monochromes, murs monochromes
Only abscence near me, nothing but silence around me
Rien que de l'absence près de moi, rien que du silence autour de moi
Monochrome flat, monochrome life
Appartement monochrome, vie monochrome
Only abscence near me, nothing but silence around me
Rien que de l'absence près de moi, rien que du silence autour de moi
Sometimes i search an event
Parfois je cherche un évènement,
Or something to remember
Ou quelque chose à me remémorer
But i've really got nothing in mind
Mais je n'ai vraiment rien dans la tête
Sometimes i open the bicycle windows
Parfois j'ouvre la fenêtre
And listen people walking in the down streets
Et j'écoute les gens marcher en bas, dans la rue
There is a life out there.
Il y a une vie ailleur
[Bridge 2]
[Pont 2]
[Verse 1]
[Couplet 1]
[Bridge 1]
[Pont 1]
[Chorus]
[Refrain]
Vos commentaires