Ordinary Life (C'est La Vie)
And I shed my soul, feel it kneeling down
Et mon âme se dérobe, je la sens se mettre à genoux
I'm clutching my faith, pull it tightly round
Je me raccroche à ma foi, je la ranime étroitement
You're moving your mouth but you don't make a sound
Tu bouges les lèvres mais tu ne produit aucun son
But I feel the walls slowly tearing down
Mais je sens les murs se démolir lentement
Heel to toe takes you from my side
Des pieds à la tête, cela t'éloigne de moi
In and out, every breath divides
Entrant et sortant, chaque souffle nous sépare
My eyes to your head, I can't go the distance
Mes yeux jusqu'à ton visage, je ne peux tenir la distance
But when you go you take me in an instant
Mais quand tu t'y mets, je suis à toi en un instant
But in this life, I'll give it time
Mais dans cette vie, j'y consacrerais du temps
Cause it's always pushing up from behind
Car ça me tiraille toujours de derrière
It'll be alright, it will be fine
Ca sera bien, ça sera très bien
Cause it's nothing more than ordinary life
Car c'est la vie, rien de plus
And I show you my sins, show me all your scars
Et je te montre mes pêchés, montres moi toutes tes blessures
As we settle in, it's written in the stars
Alors que nous emménageons ensemble, c'est écrit dans les étoiles
Your watery eyes got me send me floating
Tes yeux humides me capturent, me rendent flottante
And my weak heart is swimming with devotion
Et mon faible coeur nage avec dévouement
But in this life, I'll give it time
Mais dans cette vie, j'y consacrerais du temps
Cause it's always sneaking up from behind
Car ça s'insinue toujours sournoisement
It will be alright, it will be fine
Ca sera bien, ça sera très bien
It's nothing more than ordinary life
Car c'est la vie, rien de plus
(x 2)
(x2)
Vos commentaires
chut.... restons discrets
Mais la best c'est celle de placebo :)
Merci pour la trad!