El Camino Que Lleva A Belén (Le Chemin Qui Mène À Bethléem)
El camino que lleva a Belén
Le chemin qui mène à Bethléem
Baja hasta el valle que la nieve cubrió.
Sous la vallée que la neige recouvre.
Los pastorcillos quieren ver a su rey,
Les bergers désirent voir leur roi,
Le traen regalos en su humilde zurrón (1),
Ils lui apportent des cadeaux dans leurs humbles gibecières (1),
Ron pon pon pon
Ron pon pon pon
Ron pon pon pon
Ron pon pon pon
Ha nacido en el portal de Belén
Est né dans la crèche de Bethléem
El niño Dios.
L'enfant Dieu.
Yo quisiera poner a tus pies
J'aimerais mettre à tes pieds
Algún presente que te agrade Señor.
Un présent qui te soit agréable Seigneur.
Más tú ya sabes que soy pobre también
Mais tu sais bien que je suis pauvre
Y no poseo más que un viejo tambor,
Et que je n'ai rien de plus qu'un vieux tambour,
Ron pon pon pon
Ron pon pon pon
Ron pon pon pon
Ron pon pon pon
En tu honor en el portal tocaré (2)
En ton honneur à la crèche je jouerai (2)
Con mi tambor.
Avec mon tambour.
El camino que lleva a Belén
Le chemin qui mène à Bethléem
Lo voy marcando con mi viejo tambor
Je vais l'indiquer avec mon vieux tambour
Nada mejor hay que te pueda ofrecer,
Il n'y a rien de plus que je puisse t'offir
Su ronco acento es un canto de amor,
Sa mélodie enrouée est un chant d'amour
Ron pon pon pon
Ron pon pon pon
Ron pon pon pon
Ron pon pon pon
Cuando Dios me vio tocando ante él,
Quand Dieu m'as vu jouant devant lui
Me sonrió...
Il ma sourit...
(1) o "Le traen regalos en su viejo zurrón"
(1) ou "Ils lui apportent des cadeaux dans leurs vielles gibecières"
(2) o "En tu honor frente al portal tocaré"
(2) ou "En ton honneur face à la crèche je jouerai"
Il existe 2 versions de la chanson d'où la présence du (1) et du (2)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment