Kanzler Sein ... (Etre Chancelier...)
Ihr habt ja alle so gut reden,
Vous avez tous beau parler,
Ihr wisst ja nicht wie das ist,
Vous ne savez pas du tout ce que ça fait,
Wenn du eines Morgens aufwachst
De se lever un matin
Und Bundeskanzler bist.
Et d'être Chancelier.
Ihr schimpft über uns Politiker,
Vous vous plaignez de nous, politiciens,
Seid uns nur am kritisieren.
Vous n'arrêtez pas de nous critiquer.
Ihr wisst ja nicht wie schwer das ist,
Vous ne savez vraiment pas comme c'est difficile,
So ein Volk mal zu regieren.
De gouverner un peuple.
Diese elenden Kompromisse
Ces compromis malheureux
Und immer die Öffentlichkeit,
Et toujours le Public,
Bei so vielen Terminen
Lors de nombreuses réunions,
Hast du nicht mal zum Kacken Zeit.
Tu n'as même pas le temps de passer aux toilettes.
Seid bloss froh, dass ihr nicht Kanzler seid !
Mais soyez donc heureux, de ne pas être Chancelier !
Seid lieber froh, nicht Kanzler zu sein !
Soyez donc plutôt heureux, de ne pas être Chancelier !
Dann bist du kein Privatmensch mehr,
Ensuite, tu n'as plus de vie privée,
Da ist nichts mehr mit Hobby.
Ca n'a plus rien à voir avec un hobby.
Da wollen alle irgendwas von dir
Tout le monde te demande quelque chose,
Und jeder hat seine Lobby.
Et chacun est soutenu par son lobby.
Und hier noch ein Gespräch mit Bush
Un entretien avec Bush par-ci,
Und da ein Besuch bei Sony
Une visite chez Sony par-là
Und nie mal einfach Jogging-Hose,
Et jamais simplement en jogging,
Immer nur Brioni.
Toujours dans un costume de Brioni.
Und dauernd überlegen :
Il faut continuellement réfléchir,
Wer kriegt welchen Posten
À qui vais-je attribuer tel poste
Und dann die ganze scheiss Verwandtschaft,
Et puis toute cette putain de famille,
Sogar welche aus dem Osten.
Et même certains de l'Allemagne de l'Est.
Seid bloss froh, dass ihr nicht Kanzler seid !
Mais soyez donc heureux, de ne pas être Chancelier !
Seid lieber froh, nicht Kanzler zu sein !
Soyez donc plutôt heureux, de ne pas être Chancelier !
Manchmal hab ich die Schnauze so voll,
Parfois, ça me fait tellement chier,
Dann frag ich mich schon mal :
Que je me demande :
Hey, Gerd, für wen machst du das hier eigentlich alles
Hé, Gégé (1), pour qui tu fais donc tout ça
Ist dir das Deutschland wirklich wert
Est-ce que l'Allemagne en vaut vraiment la peine ?
Und die verdammten Arbeitslosen
Et ces putains de chômeurs,
Habe ich die vielleicht entlassen
Est-ce que c'est moi qui les ai virés ?
Und jetzt wollen die alle Jobs von mir
Et maintenant voilà qu'ils veulent tous que je leur donne un boulot
Bei all den leeren Kassen.
Alors que toutes les caisses de l'Etat sont vides !
Seid bloss froh, dass ihr nicht Kanzler seid !
Mais soyez donc heureux, de ne pas être Chancelier !
Hätt ich was Richtiges gelernt,
Si j'avais fait de vraies études,
Ich wäre schon lang nicht mehr dabei.
Ça ferait longtemps que je serais plus là !
Vos commentaires
t'as fait un renvoi a gerd, je presume que c gerhard schroder?