Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Sorrow» par Pink Floyd

Tristesse

The sweet smell of a great sorrow lies over the land
La douce odeur d'une énorme tristesse se répand sur la terre
Plumes of smoke rise and merge into the leaden sky
Des colonnes de fumée émergent dans un ciel de plomb
A man lies and dreams of green fields and rivers
Un homme allongé rêve de champs verdoyants et de rivières
But awakes to a morning with no reason for waking
Mais se réveille un matin sans raison de se lever

He's haunted by the memory of a lost paradise
Il est hanté par la mémoire d'un paradis perdu
In his youth or a dream, he can't be precise
Dans sa jeunesse ou dans un rêve, il ne peut être plus précis
He's chained forever to a world that 's departed
Il est enchaîné pour toujours à un monde défunt
It's not enough, it's not enough
Ce n'est pas fini, ce n'est pas fini

His blood has frozen and curdled with fright
Son sang a gelé et s'est pétrifié de peur
His knees have trembled and given way in the night
Ses genoux ont tremblé et ont cédé pendant la nuit
His hand has weakened at the moment of truth
Sa main s'est affaiblie pendant un instant de vérité
His step has faltered
Son pas a trébuché

One world, one soul
Un monde, une âme
Time pass, the river roll
Le temps passe, la rivière coule

And he talks to the river of lost love and dedication
Et il parle à une rivière d'amour perdu et de consécrations
And silent replies that swirl invitation
Et le silence réplique que cette tourbillonnante invitation
Flow dark and troubled to an oily sea
S'écoule, sombre et trouble, vers une mer huileuse
A grim intimation of what is to be
Une suggestion sinistre de ce que doit être

There's an unceasing wind that blows through this night
Il y a un vent incessant qui souffle à travers la nuit
And there's dust in my eyes, that blinds my sight
Et il y a de la poussière dans mes yeux qui me rend aveugle
And silence that speaks so much louder than words
Et le silence qui parle beaucoup plus fort que les mots
Of promises broken
Des promesses non tenues

 
Publié par 11205 4 4 6 le 18 juillet 2004 à 19h16.
A Momentary Lapse Of Reason (1987)
Chanteurs : Pink Floyd

Voir la vidéo de «Sorrow»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Gwaihir Il y a 20 an(s) 7 mois à 09:15
11205 4 4 6 Gwaihir Magnifique Chanson...D'ailleurs peut etre une des euls de cette albums :-P
Eurydochine Il y a 20 an(s) 3 mois à 18:33
5507 2 2 7 Eurydochine Site web Superbe chanson… J'adore !!
AreYouAfraidToDie? Il y a 20 an(s) 2 mois à 20:06
5366 2 2 5 AreYouAfraidToDie? Site web Ooooooooonnnnnnneeeee wooooooooooorrrrld, ooooooooooonnnnnnneeeeeee ssssooooooooouuuuuuuuuul... Tiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiime paaaaaaass, the riiiiiiveeer rooooooooooooooooll <3 Elle est plus que magnifique cette chanson ! J'adore...
No-Future Il y a 19 an(s) 2 mois à 17:35
11838 4 4 6 No-Future Site web trop subliiiiime cette chanson !!! <3 <3 <3
Le Psy Il y a 18 an(s) 7 mois à 17:29
5282 2 2 4 Le Psy Excellente chanson, envoûtante comme il se doit pour un titre des Floyd. Et la traduction n'est pas en reste. :-)
Comme quoi il est possible d'écrire de beaux textes en langue anglaise.

Juste une petite remarque ; j'aurais plutôt traduit 'Sorrow' par 'Douleur', le mot 'Tristesse' correspondant plutôt à 'Sadness'. Cela dit, le sens au final n'en est guère changé.

Encore merci à Gwaihir pour ce beau travail.
:-)
Little_Beaver Il y a 12 an(s) 10 mois à 21:01
6254 2 3 4 Little_Beaver @Gwaihir La seule de cet album ? Tu plaisantes ? L'album est au top ! Et tu peux pas dire que Learning To Fly soit pas "magnifique".
Boualem 963795 Il y a 9 an(s) 8 mois à 16:29
5185 2 2 3 Boualem 963795 Ça ma fait pleure vraiment elle perce le coeur
Raouf pinkfloyd Il y a 8 an(s) à 10:34
5258 2 2 4 Raouf pinkfloyd superbe chanson
Judicael Il y a 4 an(s) 10 mois à 16:49
3218 1 2 4 Judicael un seul commentaire : No comment
Caractères restants : 1000