Tristesse
The sweet smell of a great sorrow lies over the land
La douce odeur d'une énorme tristesse se répand sur la terre
Plumes of smoke rise and merge into the leaden sky
Des colonnes de fumée émergent dans un ciel de plomb
A man lies and dreams of green fields and rivers
Un homme allongé rêve de champs verdoyants et de rivières
But awakes to a morning with no reason for waking
Mais se réveille un matin sans raison de se lever
He's haunted by the memory of a lost paradise
Il est hanté par la mémoire d'un paradis perdu
In his youth or a dream, he can't be precise
Dans sa jeunesse ou dans un rêve, il ne peut être plus précis
He's chained forever to a world that 's departed
Il est enchaîné pour toujours à un monde défunt
It's not enough, it's not enough
Ce n'est pas fini, ce n'est pas fini
His blood has frozen and curdled with fright
Son sang a gelé et s'est pétrifié de peur
His knees have trembled and given way in the night
Ses genoux ont tremblé et ont cédé pendant la nuit
His hand has weakened at the moment of truth
Sa main s'est affaiblie pendant un instant de vérité
His step has faltered
Son pas a trébuché
One world, one soul
Un monde, une âme
Time pass, the river roll
Le temps passe, la rivière coule
And he talks to the river of lost love and dedication
Et il parle à une rivière d'amour perdu et de consécrations
And silent replies that swirl invitation
Et le silence réplique que cette tourbillonnante invitation
Flow dark and troubled to an oily sea
S'écoule, sombre et trouble, vers une mer huileuse
A grim intimation of what is to be
Une suggestion sinistre de ce que doit être
There's an unceasing wind that blows through this night
Il y a un vent incessant qui souffle à travers la nuit
And there's dust in my eyes, that blinds my sight
Et il y a de la poussière dans mes yeux qui me rend aveugle
And silence that speaks so much louder than words
Et le silence qui parle beaucoup plus fort que les mots
Of promises broken
Des promesses non tenues
Vos commentaires
Comme quoi il est possible d'écrire de beaux textes en langue anglaise.
Juste une petite remarque ; j'aurais plutôt traduit 'Sorrow' par 'Douleur', le mot 'Tristesse' correspondant plutôt à 'Sadness'. Cela dit, le sens au final n'en est guère changé.
Encore merci à Gwaihir pour ce beau travail.
:-)