Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Holidays In The Sun» par The Sex Pistols

Holidays In The Sun
(Vacances Au Soleil)

A cheap holydays in other peoples misery
Des vacances bon marché dans la misère d'un autre peuple
I don't wanna holiday in the sun
Je ne veux pas de vacances au soleil
I wanna go to the new Belsen*
Je veux aller au nouveau Belsen
I wanna see some history**
Je veux voir des lieux historique
'cause now I got a reasonable economy
Car maintenant j'ai un bon petit pactole

Oh now I got a reason...
Maintenant j'ai une raison x3
And l'm still waiting
Et j'attends encore
Now I got a reason
Maintenant j'ai une raison x3
To be waiting
D'être en train d'attendre
The Berlin wall
Le mur de Berlin

In sensurround* sound in a two inch wall
Dans un mur de 2 pouces d'épaisseur un bruit m'encercle
Well I was waiting for the communist call
D'accord j'étais en train d'attendre l'appel communiste
I didn't ask for sunshine
Je n'avais pas demandé de rayons de soleil
And I got world war three
Et j'ai eu droit a la troisième guerre mondiale
I'm looking over the wall
Je regarde au dessus du mur
And they're looking at me
Et ils sont en train de me regarder

They're staring all night
Ils observent toute la nuit
And they're staring all day.
Et ils observent toute la journée
I had no reason to be here at all.
Je n'avais aucune raison d'être encore ici
But now I got a reason if's no real reason
Mais maintenant j'en ai une même si elle n'est pas justifiée
And I'm waiting at Berlin wall
Et je suis en train d'attendre à côté du mur de Berlin
I gotta go over the Berlin wall.
Je veux passer le mur de Berlin
I don't understand this bit at all
Je ne comprends pas du tout cela

Claostrophobia there's too much paranoia
Claustrophobie il y a beaucoup trop de paranïoaques
There's too many closets
Il y a beaucoup trop de placards
I went in before
Auparavant je m'y rendais
And now I got a reason
Mais maintenant j'ai une raison
It's no real reason to be waiting
Ce n'est pas une raison justifiée d'attendre
The Berlin wall
Le mur de Berlin

I gotta go over the wall,
Je veux passer le mur
I don't understand this bit at all... (etc. )
Je ne comprends pas du tout cette envi

Please don't be waiting for me.
S'il vous plait ne m'attendez pas
________
Contenu modifié et expliqué par Equynoxs
*Belsen : camp de concentration nazi situé au sud-ouest de la ville de Bergen
*I wanna see some history : Durant ses vacances il veut "voir" de l'histoire dans le sens " se déplacer pour aller voir des lieux historique."
*sensurround : type d'effets spéciaux sonores, exploité dans les salles de cinéma, durant les années 1970

 
Publié par 8828 3 4 6 le 15 juillet 2004 à 19h32.
Never Mind The Bollocks (1977)
Chanteurs : The Sex Pistols

Voir la vidéo de «Holidays In The Sun»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
Asile Il y a 20 an(s) 3 mois à 14:43
6130 2 3 5 Asile Yep au jeune gars qué en dessu de moi ;) on critique pa vicious merci non mais. Puis a lautre que je c plus qui c il rest the exploited !!!!!!!!! faut pas les oublier!!!! allez bonne continuation
chapito Il y a 20 an(s) 3 mois à 17:46
8828 3 4 6 chapito yyyyyyyyeeeeeeeeeeeeppppppppppppppp p heu dsl juste comme ca en fait c genial le yep
c_le_nirvana Il y a 19 an(s) 10 mois à 16:47
12386 4 4 6 c_le_nirvana Site web Ouais puis y a pas que la musique qui est bien, les paroles aussi...elles sont pas connes...ils peuvent en parler, ils étaient en plein dedans en 1977...
filz64 Il y a 19 an(s) 9 mois à 20:57
5293 2 2 4 filz64 Site web alors dabor la trad é super mal fète é sa métone pa de toi chapito
mé non je rigole (bon javou pa tré maran mé bon...!!!)!!!
tu mavé di d'éssayé "l'effé" sex pistols é javoue ke c pa mal du tt!!
merci bcp a toi!!!
chapito Il y a 19 an(s) 9 mois à 20:09
8828 3 4 6 chapito lol c vrai la trad c pas terrible mais men fou si yen a sont pas contents ba deviné quoi c pareil !!!!!!!! mdr ahhhhhhhhhaaaaaahhhhhh hhaaaaaaaahhhhhh :-D :-) :-D :-) :-D
filz64 Il y a 19 an(s) 9 mois à 20:28
5293 2 2 4 filz64 Site web fo pa t'emballé comme sa!!!
cété de l'humour... :-D
si tu préfère je peux dire kelle es t génial ta trad
si sa peut te fère plésir!!
alé j'te takine... ;-)
chapito Il y a 19 an(s) 8 mois à 12:54
8828 3 4 6 chapito mais bien sur qu'ell est géniale la trad c moi ke jlé faite
bonjour les chevilles mais tu peux le mettre qu'elle est géniale
filz64 Il y a 19 an(s) 8 mois à 21:28
5293 2 2 4 filz64 Site web ben di dc tu te sens bien toi!!! "bien sur k'elle é géniale c moi kil lé fète!!!"
bon dacord je capitule elle é bien fète...
mdr
Sid. V Il y a 8 an(s) 8 mois à 09:46
5232 2 2 4 Sid. V Tres belle musique
Et faut pas critiquer sid
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000